1-Timothy - 1:17



17 Now to the King eternal, immortal, invisible, to God who alone is wise, be honor and glory forever and ever. Amen.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 1-Timothy 1:17.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen.
Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever. Amen.
Now to the king of ages, immortal, invisible, the only God, be honour and glory for ever and ever. Amen.
Now to the King of the ages, the incorruptible, invisible, only God, honour and glory to the ages of ages. Amen.
Now unto the King eternal, incorruptible, invisible, the only God, be honour and glory for ever and ever. Amen.
and to the King of the ages, the incorruptible, invisible, only wise God, is honour and glory, to the ages of the ages! Amen.
Now to the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honor and glory for ever and ever. Amen.
Now to the immortal and invisible King of the Ages, who alone is God, be honour and glory to the Ages of the Ages! Amen.
Now to the King eternal, ever-living, unseen, the only God, be honour and glory for ever and ever. So be it.
So then, to the King of ages, to the immortal, invisible, solitary God, be honor and glory forever and ever. Amen.
To the eternal King, ever-living, invisible, the one God, be ascribed honor and glory for ever and ever. Amen.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Now to the King eternal His amazing vehemence at length breaks out into this exclamation; because he could not find words to express his gratitude; for those sudden bursts occur chiefly when we are constrained to break off the discourse, in consequence of being overpowered by the vastness of the subject. And is there anything more astonishing than Paul's conversion? Yet, at the same time, by his example he reminds us all that we ought never to think of the grace manifested in God's calling [1] without being carried to lofty admiration. Eternal, invisible, only wise This sublime praise of the grace which God had bestowed on him [2] swallows up the remembrance of his former life. For how great a deep is the glory of God! Those attributes which he ascribes to God, though they belong to him always, yet are admirably adapted to the present occasion. The Apostle calls him the King eternal, not liable to any change; Invisible, because (1-Timothy 6:16) he dwells in light that is inaccessible; and, lastly, the Only Wise, because he renders foolish, and condemns as vanity, all the wisdom of men. The whole agrees with that conclusion at which he arrives: "O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How incomprehensible are his designs! How unsearchable his ways!" (Romans 11:33.) He means that the infinite and incomprehensible wisdom of God should be beheld by us with such reverence that, if his works surpass our senses, still we may be restrained by admiration. Yet as to the last epithet Only, it is doubtful whether he means to claim all glory for God alone, or calls him the only wise, or says that he only is God. The second of these meanings is that which I prefer; for it was in fine harmony with his present subject to say, that the understanding of men, whatever it may be, must bend to the secret purpose of God. And yet I do not deny that he affirms that God alone is worthy of all glory; for, while he scatters on his creatures, in every direction, the sparks of his glory, still all glory belongs truly and perfectly to him alone. But either of those meanings implies that there is no glory but that which belongs to God.

Footnotes

1 - "Nostre vocation, e'est a dire, la grace que Dieu nous a faite en nous appellant." -- "Our calling, that is, the grace which God has displayed in calling us."

2 - "De la grace de Dieu sur lay."

Now unto the king eternal - This ascription of praise is offered to God in view of the mercy which he had shown to so great a sinner. It is the outbreak of that grateful emotion which swelled his bosom, and which would not be denied expression, when Paul recalled his former life and the mercy of God to his soul. It somewhat interrupts indeed the train of his remarks, but the heart was so full that it demanded utterance. It is just an instance of the joy and gratitude which fill the soul of a Christian when he is led along in a train of reflections which conduct him to the recollections of his former sin and danger, and to the fact that he has obtained mercy and has now the hope of heaven. The apostle Paul not unfrequently, in accordance with a mode of writing that was common among the Hebrews, interposes an expression of praise in the midst of his reasonings; compare Romans 1:25; 2-Corinthians 11:31. God is called King here, as he is often in the Scriptures, to denote that he rules over the universe. A literal translation of the passage would be, "To the King of ages, who is immortal," etc. The meaning of this expression - "the King of ages" - βασιλει τὼν αἰώνων basilei tōn aiōnōn - is, that he is a king who rules throughout all ages. This does not mean that he himself lives for ever, but that his dominion extends over all ages or generations. The rule of earthly monarchs does not extend into successive ages; his does. Their reign is temporary; his is enduring, and continues as one generation after another passes on, and thus embraces them all.
Immortal - This refers to God himself, not to his reign. It means that he does not die, and it is given to him to distinguish him from other sovereigns. All other monarchs but God expire - and are just as liable to die at any moment as any other people.
Invisible - 1-Timothy 6:16; see the notes on John 1:18.
The only wise God - notes, Romans 16:27. The word "wise" is missing in many mss., and in some editions of the New Testament. It is omitted by Griesbach; marked as doubtful by Tittman, and rejected in the valuable edition of Hahn. Erasmus conjectures that it was added against the Arians, who maintained that the Father only was God, and that as he is here mentioned as such, the word wise was interpolated to denote merely that the attribute of perfect wisdom belonged only to him. Wetstein regards the reading as genuine, and suspects that in some of the early manuscripts where it is missing it was omitted by the transcriber, because it was regarded as inelegant for two adjectives to be united in this manner. It is not easy to determine as to the genuineness of the reading. The sense is not materially affected, whichever view be adopted. It is true that Yahweh is the only God; it is also true that he is the only wise God. The gods of the pagan are "vanity and a lie," and they are wholly destitute of wisdom; see Psalm 115:3-8; Psalm 135:15-18; Isaiah 40:18-20; Isaiah 44:10-17.
Be honour - Let there be all the respect and veneration shown to him which is his due.
And glory - Praise. Let him be praised by all for ever.
Amen - So be it; an expression of strong affirmation; John 3:3. Here it is used to denote the solemn assent of the heart to the sentiment conveyed by the words used; see the Matthew 6:13 note; 1-Corinthians 14:16 note.

Now unto the King eternal - This burst of thanksgiving and gratitude to God, naturally arose from the subject then under his pen and eye. God has most wondrously manifested his mercy, in this beginning of the Gospel, by saving me, and making me a pattern to all them that shall hereafter believe on Christ. He is βασιλευς των αιωνων, the king of eternities; the eternity a parte ante, and the eternity a parte post; the eternity that was before time was, and the eternity that shall be when time is no more. Therefore, ever living to justify and save sinners, to the end of the world.
Immortal - Αφθαρτῳ· Incorruptible - not liable to decay or corruption; a simple uncompounded essence, incapable, therefore, of decomposition, and consequently permanent and eternal. One MS., the later Syriac in the margin, the Vulgate, one copy of the Itala, and some of the Latin fathers, read αθανατῳ, immortal, which our translation follows; but it is not the original reading.
Invisible - Αορατῳ· One who fills all things, works everywhere, and yet is invisible to angels and men; the perfect reverse of false gods and idols, who are confined to one spot, work nowhere, and, being stocks and stones, are seen by every body.
The only wise God - The word σοφῳ wise, is omitted by AD*FG, Syriac, Erpen's Arabic, Coptic, Sahidic, Ethiopic, Armenian, Vulgate, and Itala. Some of the Greek fathers quote it sometimes, and omit it at others; which shows that it was an unsettled reading, probably borrowed from Romans 16:27 (note). Griesbach leaves it out of the text. Without it the reading is very strong and appropriate: To the only God; nothing visible or invisible being worthy of adoration but himself.
Be honor - All the respect and reverence that can be paid by intelligent beings, ascribing to him at the same time all the glory - excellences, and perfections, which can be possessed by an intelligent, unoriginated, independent, and eternal Being; and this for ever and ever-through eternity.

(14) Now unto the King eternal, immortal, invisible, the (k) only wise God, [be] honour and glory for ever and ever. Amen.
(14) He breaks out into an exclamation, even because of the very zeal of his mind, because he cannot satisfy himself in amplifying the grace of God.
(k) See John 17:3

Now unto the King eternal,.... This doxology, or ascription of glory to God, on account of the grace bestowed upon the apostle, may be considered, either as referring to all the three divine Persons, Father, Son, and Spirit, who are the one and only God; and to whom all the attributes of wisdom, power, eternity, immortality, or incorruptibleness, and invisibility, belong; and who are jointly concerned in the grace bestowed upon any of the sons of men. Or else to God the Father, in agreement with a parallel place in Romans 16:27 who is the only true God, in opposition to nominal and fictitious deities, though not to the exclusion of the Son and Spirit; and to whom the several epithets here used may be unquestionably given: he has shown his wisdom in the works of creation, providence, and grace; he is the everlasting King, or the King of ages, or of worlds; he is Maker of the worlds, and the Governor of them throughout all ages and generations; he only has immortality, and is the incorruptible God, and who is invisible, whose shape has never been seen, nor his voice heard: or else this may be thought to belong to Jesus Christ, since it is to him the apostle gives thanks for putting him into the ministry; and from him he obtained mercy, and received abundant grace; and he it was who came into the world to save sinners, and who showed forth all longsuffering in him, see 1-Timothy 1:12, upon which the apostle breaks out into this attribution of glory and honour, and which agrees with Jde 1:25. And everything here said is applicable to him; he is the eternal King, whose is the kingdom of nature, providence, and grace; his throne is for ever and ever, and of his kingdom and government there is no end; he is the "King of ages", as the phrase may be rendered, and so his kingdom is called , "the kingdom of all ages", Psalm 145:13 and which endures throughout all generations; and this distinguishes him from all other kings. Scarce any king ever reigned an age, but Christ has reigned, and will reign throughout all ages. No regard is here had, as some have thought, to the Aeones of the Gnostics and Valentinians; but rather the apostle adopts a phrase into his doxology, frequently used by the Jews in their prayers, many of which begin after this manner,
"blessed art thou, O Lord our God, "the king of the age, or world", &c.
and , "Lord of all ages, or worlds", &c. (p). Other attributes and epithets follow, as
immortal or "incorruptible". Christ is the living God, and the living Redeemer; and though he died as man, he will die no more, but ever lives to make intercession for his people, and to reign over them, and protect them: who also may be said to be "invisible", who was so in his divine nature, till manifest in the flesh; and now in his human nature he is taken out of the sight of men, and is not to be beheld with bodily eyes by men on earth: and he is
the only wise God; he is "the only God", so the Alexandrian copy, the Syriac and Vulgate Latin versions, read; not to the exclusion of the Father or Spirit, but in opposition to all false deities, or those who are not by nature God: and he is the only wise God; who is wisdom itself, and of himself; and is the fountain of wisdom, both natural and spiritual, unto others; wherefore to him be
honour and glory for ever and ever, Amen. Christ is crowned with honour and glory, and he is worthy of it; and it becomes all men to honour the Son, as they do the Father: he is the brightness of his glory, and equal to him; and the glory of deity, of all the divine perfections, and works, and also worship, should be given him; as well as the glory of salvation, and of all the grace the sons of men partake of; and that not only now, but to all eternity,
(p) Seder Tephillot, fol. 2. 2. & 3. 2. & 37. 1, 2. Ed. Basil. fol. 2. 1, 2. & 3. 1. & 4. 1. & 5. 2. & passim, Ed. Amsterdam.

A suitable conclusion to the beautifully simple enunciation of the Gospel, of which his own history is a living sample or pattern. It is from the experimental sense of grace that the doxology flows [BENGEL].
the King, eternal--literally, "King of the (eternal) ages." The Septuagint translates Exodus 15:18, "The Lord shall reign for ages and beyond them." Psalm 145:13, Margin, "Thy kingdom is an everlasting kingdom," literally, "a kingdom of all ages." The "life everlasting" (1-Timothy 1:16) suggested here "the King eternal," or everlasting. It answers also to "for ever and ever" at the close, literally, "to the ages of the ages" (the countless succession of ages made up of ages).
immortal--The oldest manuscripts read, "incorruptible." The Vulgate, however, and one very old manuscript read as English Version (Romans 1:23).
invisible-- (1-Timothy 6:16; Exodus 33:20; John 1:18; Colossians 1:15; Hebrews 11:27).
the only wise God--The oldest manuscripts omit "wise," which probably crept in from Romans 16:27, where it is more appropriate to the context than here (compare Jde 1:25). "The only Potentate" (1-Timothy 6:15; Psalm 86:10; John 5:44).
for ever, &c.--See note, above. The thought of eternity (terrible as it is to unbelievers) is delightful to those assured of grace (1-Timothy 1:16) [BENGEL].

Now unto the King. The remembrance of the great mercy to him causes him to break forth in praise. Compare Romans 16:25-27, and 1-Timothy 6:16.
Eternal. King of the ages.

The King of eternity - A phrase frequent with the Hebrews. How unspeakably sweet is the thought of eternity to believers!

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 1-Timothy 1:17

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.