2-Chronicles - 19:8



8 Moreover in Jerusalem Jehoshaphat appointed Levites and priests, and of the heads of the fathers' (houses) of Israel, for the judgment of Yahweh, and for controversies. They returned to Jerusalem.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 2-Chronicles 19:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites, and of the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the LORD, and for controversies, when they returned to Jerusalem.
Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites and the priests, and of the heads of the fathers houses of Israel, for the judgment of Jehovah, and for controversies. And they returned to Jerusalem.
In Jerusalem also Josaphat appointed Levites, and priests and chiefs of the families of Israel, to judge the judgment and the cause of the Lord for the inhabitants thereof.
And moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set some of the Levites And priests, And of the chief fathers of Israel, for the judgment of Jehovah And for causes. And they returned to Jerusalem.
Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites and the priests, and of the heads of the fathers' houses of Israel, for the judgment of the LORD, and for controversies. And they returned to Jerusalem.
Moreover, in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites, and of the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the LORD, and for controversies, when they returned to Jerusalem.
And also in Jerusalem hath Jehoshaphat appointed of the Levites, and of the priests, and of the heads of the fathers of Israel, for the judgment of Jehovah, and for strife; and they turn back to Jerusalem,
Then in Jerusalem he gave authority to certain of the Levites and the priests and the heads of families of Israel to give decisions for the Lord, and in the causes of those living in Jerusalem.
Moreover in Jerusalem Jehoshaphat appointed Levites and priests, and of the heads of the ancestral houses of Israel, for the judgment of the LORD, and for controversies. They returned to Jerusalem.
Jehoshaphat also appointed Levites and priests and leaders of families, out of Israel, in Jerusalem, so that they might judge the judgment and purpose of the Lord for its inhabitants.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The "fathers of Israel" are the heads of families; the chief of the fathers" are the great patriarchal chiefs, the admitted heads of great houses or clans. They were now admitted to share in the judicial office which seems in David's time to have been confined to the Levites 1-Chronicles 23:4.
For the judgment of the Lord, and for controversies - By the former are meant disputed cases concerning the performance of religious obligations. In "controversies" are included all the ordinary causes, whether criminal or civil.
When they returned to Jerusalem - Rather, "and they returned to Jerusalem," a clause which if detached from the previous words and attached to 2-Chronicles 19:9, gives a satisfactory sense.

And for controversies, when they returned to Jerusalem - Who were they that returned to Jerusalem? Some suppose that it means Jehoshaphat and his courtiers, who returned to Jerusalem after the expedition mentioned 2-Chronicles 19:4 : but if this were so, or if the text spoke of any person returning to Jerusalem, would not לירושלם lirushalem, To Jerusalem, and not the simple word ירושלם Yerushalem, without the preposition, be used?
Learned men have supposed, with great plausibility, that the word וישבו vaiyashubu, "and they returned," should be written יושבי yoshebey, "the inhabitants," and that the words should be read, And for the controversies of the inhabitants of Jerusalem. That this was the original reading is very probable from its vestiges in the Vulgate, habitatoribus ejus, "its Inhabitants;" and in the Septuagint it is found totidem verbis, Και κρινειν τους κατοικουντας εν Ἱερουσαλημ, And to judge the inhabitants of Jerusalem.
There is a clause in 2-Chronicles 34:9 where we have a similar mistake in our version: And they returned to Jerusalem, וישבו ירושלם where the false keri, or marginal note, directs it, in opposition to common sense and All the versions, to be read וישובו and they returned, which our translation has unhappily followed.

Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites, and [of] the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the LORD, and for controversies, when they (e) returned to Jerusalem.
(e) The priests and Levites who should judge matters according to the word of the Lord.

Moreover, in Jerusalem did Jehoshaphat set of the Levites, and of the priests, and of the chief of the fathers of Israel,.... This was the great court of judicature, consisting of princes, priests, and Levites, of ecclesiastics and political persons; for causes of both sorts were brought thither:
for the judgment of the Lord; in things sacred, which related to the worship of God, and the support of it:
and for controversies; of a civil kind between man and man, whether pecuniary or capital, of a more private or public kind:
when they returned to Jerusalem; that is, this court was set up at Jerusalem, when Jehoshaphat, the priests, Levites, and chief men that went with him, returned thither.

TO THE PRIESTS AND LEVITES. (2-Chronicles 19:8-11)
set of the Levites . . . priests, and of the chief of the fathers of Israel--A certain number of these three classes constituted a supreme court, which sat in Jerusalem to review appellate cases from the inferior courts. It consisted of two divisions: the first of which had jurisdiction in ecclesiastical matters; the second, in civil, fiscal, and criminal cases. According to others, the two divisions of the supreme court adjudicated: the one according to the law contained in the sacred books; the other according to the law of custom and equity. As in Eastern countries at the present day, the written and unwritten law are objects of separate jurisdiction.

The fathers - Persons of other tribes eminent for their dignity, ability and integrity. But whether these persons made up one court, called the Sanhedrim, by which all causes ecclesiastical and civil were decided; or there were two distinct courts, the one ecclesiastical, consisting of the priests and Levites; the other civil, consisting of the chief of the fathers of Israel, it is not easy to determine. The Lord - For matters concerning the laws and worship, of God. Controversies - For matters of difference between man and man. When - When Jehoshaphat and his company were returned to Jerusalem, he made this order concerning establishing judges there.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 2-Chronicles 19:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.