2-Kings - 10:27



27 They broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a latrine, to this day.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 2-Kings 10:27.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
And they brake down the pillar of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.
And broke it in pieces. They destroyed also the temple of Baal, and made a jakes in its place unto this day.
and they broke down the column of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.
And they broke down the image of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house to this day.
and break down the standing-pillar of Baal, and break down the house of Baal, and appoint it for a draught-house unto this day.
The altar of Baal was pulled down and the house of Baal was broken up and made an unclean place, as it is to this day.
And they broke down the pillar of Baal, and broke down the house of Baal, and made it a draught-house, unto this day.
and crushed it. They also tore down the temple of Baal, and they made it into a latrine, even to this day.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And they brake down the image of Baal - The other images, it appears, were not images of Baal, but of inferior deities. The image of Baal, which was "broken down," and not burned, would seem to have been of stone, perhaps erected in front of the temple.

Made it a draught house - A place for human excrement; so all the versions understand it. Nothing could be more degrading than this; he made it a public necessary.

And they broke down the temple of Baal,.... Which some take to be Belus, others Saturn, others the sun, which seems most probable:
and broke down the house of Baal; his temple, demolished it:
and made it a draught house until this day; a common sewer, a jakes; a fit place for dunghill gods to be thrown into, and an idol temple to be turned into.

Lastly, they destroyed the temple itself and made it למחראות, privies, for which the Masoretes have substituted the euphemistic מוצאות, sinks, as a mark of the greatest insult, many examples of which are to be met with among Oriental tribes (vid., Ezra 6:11; Daniel 2:5, and Haevernick in loc.). - Thus Jehu exterminated Baal from Israel. This remark in 2-Kings 10:28 forms the introduction to the history of Jehu's reign, with which the last epoch in the history of the ten tribes begins.

Draught - house - A sink or common shore.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 2-Kings 10:27

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.