2-Kings - 18:19



19 Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust?

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 2-Kings 18:19.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And Rabshakeh said unto them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?
And Rabsaces said to them: Speak to Ezechias: Thus saith the great king, the king of the Assyrians: What is this confidence, wherein thou trustest?
And Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this wherein thou trustest?
And Rab-shakeh said to them, Speak ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which thou trustest?
And the chief of the butlers saith unto them, 'Say, I pray you, unto Hezekiah, Thus said the great king, the king of Asshur, What is this confidence in which thou hast confided?
And Rabshakeh said to them, Speak you now to Hezekiah, Thus said the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein you trust?
And the Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, These are the words of the great king, the king of Assyria: In what are you placing your hope?
And Rabshakeh said to them: "Speak to Hezekiah: Thus says the great king, the king of the Assyrians: What is this faith, in which you strive?

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Rab-shakeh, the third in rank of the three Assyrian ambassadors, probably took the prominent part in the conference because he could speak Hebrew 2-Kings 18:26, whereas the Tartan and the Rabsaris could not do so.
The great king - This title of the monarchs of Assyria is found in use as early as 1120 B.C. Like the title, "king of kings," the distinctive epithet "great" served to mark emphatically the vast difference between the numerous vassal monarchs and the suzerain of whom they held their crowns.

What confidence is this - מה הבטחן הזה ma habbittachon hazzeh. The words are excessively insulting: What little, foolish, or unavailing cause of confidence is it, to which thou trustest? I translate thus, because I consider the word בטחון bittachon as a diminutive, intended to express the utmost contempt for Hezekiah's God.

Rab-shakeh said--The insolent tone he assumed appears surprising. But this boasting [2-Kings 18:19-25], both as to matter and manner, his highly colored picture of his master's powers and resources, and the impossibility of Hezekiah making any effective resistance, heightened by all the arguments and figures which an Oriental imagination could suggest, has been paralleled in all, except the blasphemy, by other messages of defiance sent on similar occasions in the history of the East.

"The great king:" the Assyrian, Babylonian, and Persian kings all assumed this title (cf. Ezekiel 26:7; Daniel 2:37), because kings of conquered lands were subject to them as vassals (see at Isaiah 10:8). "What is this confidence that thou cherishest?" i.e., how vain or worthless is this confidence!

Thus saith, &c. - But what are the greatest men when they come to compare with God, or when God comes to contend with them?

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 2-Kings 18:19

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.