2-Samuel - 8:6



6 Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. Yahweh gave victory to David wherever he went.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of 2-Samuel 8:6.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.
Then David put garrisons in Syria of Damascus; and the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
And David put garrisons in Syria of Damascus: and Syria served David under tribute: and the Lord preserved David in all his enterprises, whithersoever he went.
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought presents. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
and David putteth garrisons in Aram of Damascus, and Aram is to David for a servant, bearing a present; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone;
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the LORD preserved David wherever he went.
And David put armed forces in Aram of Damascus: and the Aramaeans became servants to David and gave him offerings. And the Lord made David overcome wherever he went.
Then David put garrisons in Aram of Damascus; and the Arameans became servants to David, and brought presents. And the LORD gave victory to David whithersoever he went.
And David positioned a garrison in Syria of Damascus. And Syria served David under tribute. And the Lord assisted David in all things whatsoever that he set out to accomplish.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Garrisons - The word is used for officers in 1-Kings 4:5, 1-Kings 4:19, and some think that that is its meaning here. Perhaps, however, it is best to take it with the King James Version in the same sense as in 1-Samuel 10:5; 1-Samuel 13:3.
Brought gifts - Rather, "tribute" (and in 2-Samuel 8:2); meaning they became subject and tributary.

Brought gifts - Paid tribute.

Then David put garrisons in (c) Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, (d) [and] brought gifts. And the LORD preserved David whithersoever he went.
(c) In that part of Syria, where Damascus was.
(d) They paid yearly tribute.

Then David put garrisons in Syria of Damascus,.... Which was Coele-Syria, and lay between Libanus and Antilibanus, the chief city of which was Damascus; which Curtius (q) calls Damascus of Syria, being the head of it, Isaiah 7:8; in the principal places of which he put garrisons of soldiers to keep the country in subjection to him; or he put commanders or governors, as the Targum, in the, chief cities, and so Ben Gersom and R. Isaiah interpret it:
and the Syrians became servants to David, and brought gifts; or paid him tribute by way of homage, acknowledging themselves his subjects:
and the Lord preserved David whithersoever he went; he covered his head in the day of battle, and saved him from the hurtful sword.
(q) Hist. l. 3. c. 8.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on 2-Samuel 8:6

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.