Acts - 18:14



14 But when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, "If indeed it were a matter of wrong or of wicked crime, you Jews, it would be reasonable that I should bear with you;

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Acts 18:14.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you:
But when Paul was about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If indeed it were a matter of wrong or of wicked villany, O ye Jews, reason would that I should bear with you:
And when Paul was beginning to open his mouth, Gallio said to the Jews: If it were some matter of injustice, or an heinous deed, O Jews, I should with reason bear with you.
But as Paul was going to open his mouth, Gallio said to the Jews, If indeed it was some wrong or wicked criminality, O Jews, of reason I should have borne with you;
And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said to the Jews, If it were a matter of wrong, or hainous crime, O ye Jews, reason would that I should bear with you:
and Paul being about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, 'If, indeed, then, it was anything unrighteous, or an act of wicked profligacy, O Jews, according to reason I had borne with you,
But, when Paul was about to begin his defence, Gallio said to the Jews, "If it had been some wrongful act or piece of cunning knavery I might reasonably have listened to you Jews.
But when Paul was about to say something, Gallio said to the Jews, If this was anything to do with wrongdoing or crime, there would be a reason for me to give you a hearing:
Then, when Paul was beginning to open his mouth, Gallio said to the Jews: "If this were some matter of injustice, or a wicked deed, O noble Jews, I would support you, as is proper.
Just as Paul was on the point of speaking, Gallio said to them, "If this were a case of misdemeanor or some serious crime, there would be some reason for my listening patiently to you;

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

About to open his mouth - In self-defense, ever ready to vindicate his conduct.
A matter of wrong - Injustice, or crime, such as could be properly brought before a court of justice.
Or wicked lewdness - Any flagrant and gross offence. The word used here occurs nowhere else in the New Testament. It denotes properly an act committed by him who is skilled, facile, or an adept in iniquity an act of a veteran offender. Such crimes Gallio was willing to take cognizance of.
Reason would - Greek: "I would bear with you according to reason." There would be propriety or fitness in my hearing and trying the case. Thai is, it would fall within the sphere of my duty, as appointed to guard the peace, and to punish crimes.

Paul was now about to open his mouth - He was about to enter on his defense; but Gallio, perceiving that the prosecution was through envy and malice, would not put Paul to any farther trouble, but determined the matter as follows.
If it were a matter of wrong - Αδικημα, Of injustice; any thing contrary to the rights of the subject.
Or wicked lewdness - Ῥᾳδιουργημα πονηρον, Destructive mischief. (See the note on Acts 13:10, where the word is explained.) Something by which the subject is grievously wronged; were it any crime against society or against the state.
Reason would that I should bear with you - Κατα λογον αν ηνεσχομην ὑμων, According to reason, or the merit of the case, I should patiently hear you.

And when Paul was now about to open [his] mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O [ye] Jews, (g) reason would that I should bear with you:
(g) As much as I rightly could.

And when Paul was now about to open his mouth,.... In his own defence, and plead his own cause, and answer to the charge exhibited against him:
Gallio said unto the Jews, if it was matter of wrong; of injury to any man's person or property, as murder, theft, &c.
or wicked lewdness; as fraud, forgery, perjury, treason, &c.
O ye Jews, reason would that I should bear with you: his sense is, that it would be according to right reason, and agreeably to his office as a judge, to admit them and their cause, and try it, and hear them patiently, and what was to be said on both sides of the question, what the charges were, and the proof of them, and what the defendant had to say for himself. The Vulgate Latin version reads, "O men Jews"; and so Beza's ancient copy.

If it were a matter of wrong or wicked lewdness--any offense punishable by the magistrate.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Acts 18:14

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.