Acts - 25:19



19 but had certain questions against him about their own religion, and about one Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Acts 25:19.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.
But had certain questions of their own superstition against him, and of one Jesus deceased, whom Paul affirmed to be alive.
but had against him certain questions of their own system of worship, and concerning a certain Jesus who is dead, whom Paul affirmed to be living.
but certain questions concerning their own religion they had against him, and concerning a certain Jesus who was dead, whom Paul affirmed to be alive;
But they quarrelled with him about certain matters connected with their own religion, and about one Jesus who had died, but - so Paul persistently maintained - is now alive.
But had certain questions against him in connection with their religion, and about one Jesus, now dead, who, Paul said, was living.
Instead, they brought against him certain disputes about their own superstition and about a certain Jesus, who had died, but whom Paul asserted to be alive.
but I found that there were certain questions in dispute between them about their own religion, and about some dead man called Jesus, whom Paul declared to be alive.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

But had certain questions - Certain inquiries, or litigated and disputed subjects; certain points of dispute in which they differed - ζητήματα τινα zētēmata tina.
Of their own superstition - δεισιδαιμονίας deisidaimonias. This word properly denotes "the worship or fear of demons"; but it was applied by the Greeks and Romans to the worship of their gods. It is the same word which is used in Acts 17:22, where it is used in a good sense. See the notes on that place. There are two reasons for thinking that Festus used the word here in a good sense, and not in the sense in which we use the word "superstition":
(1) It was the word by which the worship of the Greeks and Romans, and, therefore, of Festus himself, was denoted, and he would naturally use it in a similar sense in applying it to the Jews. He would describe their worship in such language as he was accustomed to use when speaking of religion.
(2) he knew that Agrippa was a Jew. Festus would not probably speak of the religion of his royal guest as superstition, but would speak of it with respect. He meant, therefore, to say simply that they had certain inquiries about their own religion, but accused him of no crime against the Roman laws.
And of one Jesus, which was dead - Greek: "of one dead Jesus." It is evident that Festus had no belief that Jesus had been raised up, and in this he would expect that Agrippa would concur with him. Paul had admitted that Jesus had been put to death, but he maintained that he had been raised from the dead. As Festus did not believe this, he spoke of it with the utmost contempt. "They had a dispute about one dead Jesus, whom Paul affirmed to be alive." In this manner a Roman magistrate could speak of this glorious truth of the Christian religion, and this shows the spirit with which the great mass of philosophers and statesmen regarded its doctrines.

Questions - of their own superstition - Περι της ιδιας δειδιδαιμονιας; Questions concerning their own religion. Superstition meant something as bad among the Romans as it does among us; and is it likely that Festus, only a procurator, should thus speak to Agrippa, a King, concerning his own religion? He could not have done so without offering the highest insult. The word δεισιδαιμονια must therefore simply mean religion - the national creed, and the national worship, as I have at large proved it to mean, in the observations at the end of Acts 17:34.
And of one Jesus, which was dead, etc. - In this way does this poor heathen speak of the death and resurrection of Christ! There are many who profess Christianity that do not appear to be much farther enlightened.

(5) But had certain questions against him of their own (d) superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.
(5) The profane and wicked take an occasion to condemn the true doctrine, because of private controversies and contentions of men between themselves: but the truth nevertheless abides safe and sure in the meantime.
(d) This profane man calls the Jewish religion "superstition", and that before King Agrippa, but it is no wonder: for the rulers of provinces, because of the majesty of the empire of Rome, used to think themselves better than kings.

But had certain questions against him of their own superstition,.... Or religion; as about their law, which they said Paul had spoke against; and about their temple, which they pretended he had polluted; and about the resurrection of the dead, which he asserted, and some denied:
and of one Jesus which was dead, whom Paul affirmed to be alive; for it seems more was said on each side, than is recorded by Luke: the Jews objected to him among other things, his belief in Jesus of Nazareth, whom they traduced as an impostor and deceiver; Paul on the other hand argued, that he was the true Messiah; and in proof of it, affirmed that though they had put him to death, he was risen from the dead, and so was declared to be the Son of God with power: Festus, it is very likely, had never heard of Jesus before, and therefore speaks of him in this manner; or if he had, he had entertained a contemptible opinion of him, as well as of the Jewish religion; and which he expresses, even in the presence of the king, who had outwardly at least embraced it.

questions . . . of their own superstition--rather, "religion" (see on Acts 17:22). It cannot be supposed that Festus would use the word in any discourteous sense in addressing his Jewish guest.
one Jesus--"Thus speaks this miserable Festus of Him to whom every knee shall bow" [BENGEL].
whom Paul affirmed--"kept affirming."
to be alive--showing that the resurrection of the Crucified One had been the burden, as usual, of Paul's pleading. The insignificance of the whole affair in the eyes of Festus is manifest.

But had certain questions - How coldly does he mention the things of the last importance! And about one Jesus - Thus does Festus speak of Him, to whom every knee shall bow! Whom Paul affirmed to be alive - And was this a doubtful question? But why, O Festus, didst thou doubt concerning it? Only because thou didst not search into the evidence of it. Otherwise that evidence might have opened to thee, till it had grown up into full conviction; and thy illustrious prisoner have led thee into the glorious liberty of the children of God.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Acts 25:19

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.