Deuteronomy - 20:19



19 When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy its trees by wielding an axe against them; for you may eat of them, and you shall not cut them down; for is the tree of the field man, that it should be besieged of you?

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Deuteronomy 20:19.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege:
When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by wielding an axe against them; for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down; for is the tree of the field man, that it should be besieged of thee?
When thou hast besieged a city a long time, and hath compassed it with bulwarks to take it, thou shalt not cut down the trees that may be eaten of, neither shalt thou spoil the country round about with axes: for it is a tree, and not a man, neither can it increase the number of them that fight against thee.
When thou shalt besiege a city many days, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by lifting up an axe against them; for thou canst eat of them; and thou shalt not cut them down, for is the tree of the field a man that it should be besieged?
When thou shalt besiege a city a long time in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees of it by forcing an ax against them; for thou mayest eat of them: and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege:
When thou layest siege unto a city many days, to fight against it, to capture it, thou dost not destroy its trees to force an axe against them, for of them thou dost eat, and them thou dost not cut down, for man's is the tree of the field, to go in at thy presence in the siege.
When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy the trees thereof by forcing an ax against them: for you may eat of them, and you shall not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege:
If in war a town is shut in by your armies for a long time, do not let its trees be cut down and made waste; for their fruit will be your food; are the trees of the countryside men for you to take up arms against them?
When you will have besieged a city for a long time, and you will have encircled it with fortifications, so that you may fight against it, you shall not cut down trees from which one is able to eat, neither shall you cause devastation with axes to the surrounding region. For it is a tree, and not a man. It is not able to increase the number of those who are fighting against you.
Si obsederis urbem, diebus multis pugnando adversus eam, ut capias eam, non disperdes arbores ejus, impellendo in eas securim: quia ex illarum fructibus vesceris, propterea ipsas non succides: (quia an homo arbor agri ut ingrediatur a facie tua in munitionem?)

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

When thou shalt besiege a city a long time. I have not hesitated to annex this precept to the Eighth Commandment, for when God lays a restraint on the liberty of inflicting injuries in the very heat of war, with respect to felling trees, much more did He desire His people to abstain from all mischievous acts in time of peace. The sum is, that although the laws of war opened the gate to plunder and rapine, still they were to beware, as much as possible, lest the land being desolated, it should be barren for the future; in short, that the booty was so to be taken from the enemy, as that the advantage of the human race should still be considered, and that posterity might still be nourished by the trees which do not quickly arrive at the age of fruit-bearing. He commands them to spare fruit-trees, first of all, for this reason, because they supply food to all men; and thus the blessing of God is manifested in them. He then adds, as a second reason, that trees are exposed to everybody, whereby He signifies that war should not be waged with them as with men. This passage is indeed variously explained, but the sense which I have chosen accords very well and appears to be the right one. For, [1] although the letter h is demonstrative, according to the rules of grammar, and thus points out the enemy; yet, in my opinion, the sentence is to be taken interrogatively. But mtsvr, matzor, signifies rather a bulwark than a siege. God, therefore, indirectly reproves the stupidity and madness of men, who, when in arms, exert their strength against a tree which does not move from its place, but waits to meet them. Thus the open field is contrasted with the bulwark. Meanwhile, God permits ramparts and palisadoes, and other machines used in sieges, to be made of trees which do not bear fruit, and only provides that the tempest of war, which ought to be momentary, should not strip the land of its ornaments for many years. Still, there is no such strict rule laid down as that a fruit-tree may not be cut down if necessity demands it; but God restrains the Israelites from giving way to destruction and devastation under the impulse of anger and hatred, and in forgetfulness of the calls of humanity.

Footnotes

1 - S M. and the LXX. agree in regarding h as interrogative here, hence S M. renders the clause, "Thinkest thou that the tree of the field is man that he must depart from thy face in the siege?" and he quotes Rabbi Solomon as giving a similar exposition. But he also quotes Aben-Ezra as rendering the clause in the same manner as our A V. The word mtsvr admits of either of the two interpretations quoted by C. -- W Dathe's version is, "for they (i.e. the trees) are appointed by God for the use of men," and he thinks that Moses undoubtedly had in view the precept in Genesis 1:29.

The parenthesis may he more literally rendered "for man is a tree of the field," i. e., has his life from the tree of the field, is supported in life by it (compare Deuteronomy 24:6). The Egyptians seem invariably to have cut down the fruit-trees in war.

(For the tree of the field is man's life) to employ them in the siege - The original is exceedingly obscure, and has been variously translated, כי האדם עץ השדה לבא מפניך במצור ki haadam ets hassadeh labo mippaneycha bammatsor. The following are the chief versions: For, O man, the trees of the field are for thee to employ Them in the siege - or, For it is man, and the tree of the field, that must go before thee for a bulwark - or, For it is a tree, and not men, to increase the number of those who come against thee to the siege - or, lastly, The tree of the field (is as) a man, to go before thy face for a bulwark. The sense is sufficiently clear, though the strict grammatical meaning of the words cannot be easily ascertained: it was a merciful provision to spare all fruit-bearing trees, because they yielded the fruit which supported man's life; and it was sound policy also, for even the conquerors must perish if the means of life were cut off.
It is diabolic cruelty to add to the miseries of war the horrors of famine; and this is done where the trees of the field are cut down, the dykes broken to drown the land, the villages burnt, and the crops wilfully spoiled. O execrable war! subversive of all the charities of life!
There are several curious particulars in these verses:
1. The people had the most positive assurances from God that their enemies should not be able to prevail against them by strength, numbers, nor stratagem, because God should go with them to lead and direct them, and should fight for them; and against his might none could prevail.
2. All such interferences were standing proofs of the being of God, of his especial providence, and of the truth of their religion.
3. Though God promised them such protection, yet they were to expect it in the diligent use of their own prudence and industry. The priests, the officers, and the people, had their respective parts to act in this business; if they did their duty respectively, God would take care that they should be successful. Those who will not help themselves with the strength which God has already given them, shall not have any farther assistance from him. In all such cases, the parable of the talents affords an accurate rule.
4. Their going to war against their enemies must not deprive them of mercy and tenderness towards their brethren. He who had built a house and had not yet dwelt in it, who had planted a vineyard and had not eaten of its fruits, who had betrothed a wife and had not yet taken her to his house, was not obliged to go to battle, lest he should fall in the war, and the fruits of his industry and affection be enjoyed by others. He who was faint-hearted was also permitted to return, lest he should give way in the heat of battle, and his example have a fatal influence on others.

When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the (g) tree of the field [is] man's [life]) to employ [them] in the siege:
(g) Some read: For man shall be instead of the tree of the field, to come out in the siege against you.

When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it,.... Before it will surrender; it holding out the siege a considerable time: the Hebrew text says, "many days" (c); which the Targum of Jonathan interprets of all the seven days, to make war against it, in order to subdue it on the sabbath day. Jarchi observes, that "days" signify two, and "many" three; hence it is said, they do not besiege cities of the Gentiles less than three days before the sabbath; and he also says it teaches that peace is opened or proclaimed two or three days first:
thou shall not destroy the trees thereof by forcing an axe against them; that is, not cut them down with an axe, such trees as were without the city, and in the power of the besiegers: what sort of trees are meant appears by what follows:
for thou mayest eat of them; the fruit of them, which shows them to be fruit trees, and gives a reason for not cutting them down, since they would be useful in supplying them with what was agreeable to eat:
and thou shalt not cut them down to employ them in the siege; in building bulwarks and batteries, and making of machines to cast out stones, and the like, to the annoyance of the besieged; which might as well or better be made of other trees, as in the next verse:
for the tree of the field is man's life; by the fruit of which, among other things, his life is supported and maintained: but some give a different version and sense of this clause, for the tree of the field is man (d), or is man's; it is his property; but this is not a sufficient reason why it should not be cut down, whether the property of the besieger, in whose hand it is, or of the besieged, to whom it belonged: or, "for, is the tree of the field a man" (e)? that has given any reason of being thus used? no; it is no cause of the war, nor of the holding out of the siege; and had it a voice, as Josephus (f) observes, it would complain of injury done it, and apologize for itself. Some supply the negative, "for the tree of the field is not a man"; so the Targum of Onkelos, as well as makes it a comparative form of speech;"for not as a man is the tree of the field, to come out against thee in a siege;''the Targum of Jonathan is,
"for not as a man is the tree of the field, to be hid from you in a siege;''or, as some in Aben Ezra express it,"it is not as a man, that it should flee from before thee;''it can neither annoy thee, nor get out of thy way; and therefore to lift up an axe against it, to cut it down, as if it was a man, and an enemy that stood in the way, is ridiculous and weak; though the sense of the said writer himself is the same with that of our version; but what seems best is to read the words, "for, O man, of the trees of the field" (there is enough of them) to bring "before thee for a bulwark" (g); to make use of, without cutting down fruit trees: though some understand it metaphorically, that as the tree of the field is, so is man, or should be, bring forth fruit, that he may not be cut down; see Matthew 3:10. Plutarch (h) relates, that it was forbidden the worshippers of Osiris to destroy garden trees.
(c) "diebus multis", Pagninus, Montanus, Tigurine version, &c. (d) "quia homo lignum agri", Montanus; "quoniam homo est arbor agri", Drusius. (e) "An putas lignum agri esse hominem?" Munster; "num enim homo est arbor?" Fagius. (f) Antiqu. l. 4. c. 8. sect. 42. (g) Vid. Reinbeck de Accent. Hebrews. p. 326. (h) De lside, p. 365.

thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them--In a protracted siege, wood would be required for various purposes, both for military works and for fuel. But fruit-bearing trees were to be carefully spared; and, indeed, in warm countries like India, where the people live much more on fruit than we do, the destruction of a fruit tree is considered a sort of sacrilege.

When they besieged a town a long time to conquer it, they were not to destroy its trees, to swing the axe upon them. That we are to understand by עצהּ the fruit-trees in the environs and gardens of the town, is evident from the motive appended: "for of them (ממּנּוּ refers to עץ as a collective) thou eatest, and thou shalt not hew them down." The meaning is: thou mayest suppress and destroy the men, but not the trees which supply thee with food. "For is the tree of the field a man, that it should come into siege before thee?" This is evidently the only suitable interpretation of the difficult words השּׂדה עץ האדם כּי, and the one which has been expressed by all the older commentators, though in different ways. But it is one which can only be sustained grammatically by adopting the view propounded by Clericus and others: viz., by pointing the noun האדם with ה interrog., instead of האדם, and taking אדם as the object, which its position in the sentence fully warrants (cf. Ewald, 324, b. and 306, b.). The Masoretic punctuation is founded upon the explanation given by Aben Ezra, "Man is a tree of the field, i.e., lives upon and is fed by the fruits of the trees," which Schultz expresses in this way, "Man is bound up with the tree of the field, i.e., has his life in, or from, the tree of the field," - an explanation, however, which cannot be defended by appealing to Deuteronomy 24:6; Ecclesiastes 12:13; Ezekiel 12:10, as these three passages are of a different kind. In no way whatever can האדם be taken as the subject of the sentence, as this would not give any rational meaning. And if it were rendered as the object, in such sense as this, The tree of the field is a thing or affair of man, it would hardly have the article.

Thou shalt not destroy - Which is to be understood of a general destruction of them, not of the cutting down some few of them, as the conveniency of the siege might require. Man's life - The sustenance or support of his life.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Deuteronomy 20:19

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.