Deuteronomy - 8:16



16 who fed you in the wilderness with manna, which your fathers didn't know; that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at your latter end:

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Deuteronomy 8:16.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that he might humble thee, and that he might prove thee, to do thee good at thy latter end;
And fed thee in the wilderness with manna which thy fathers knew not. And after he had afflicted and proved thee, at the last he had mercy on thee,
who is causing thee to eat manna in the wilderness, which thy fathers have not known, in order to humble thee, and in order to try thee, to do thee good in thy latter end),
Who fed you in the wilderness with manna, which your fathers knew not, that he might humble you, and that he might prove you, to do you good at your latter end;
Who gave you manna for your food in the waste land, a food which your fathers had never seen; so that your pride might be broken and your hearts tested for your good in the end;
who fed thee in the wilderness with manna, which thy fathers knew not, that He might afflict thee, and that He might prove thee, to do thee good at thy latter end;
and he nourished you in the wilderness with Manna, which your fathers had not known. And after he had afflicted and tested you, in the very end, he took pity on you.
Qui pavit to Man in deserto, quod non noverant patres tui: ut affligeret to, et probaret to, ut benefaceret tibi in novissimo tuo.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Who fed thee in the wilderness. He had said that water was brought forth from the rock of flint when the people were suffering from thirst; now, he adds that they had manna instead of bread; as if he had said that when meat and drink failed them they must have perished of want unless God had preternaturally given them both, causing the hard rock to flow down in water, and sending bread from heaven. Moreover he repeats what he had said before, that the people were afflicted with this need as a trial of their faith and patience; yet in this trial both their incredulity and intemperance were discovered, whilst God's goodness and power were eventually more clearly displayed, since He pardoned their ingratitude, and, notwithstanding it, aided their necessity. For if they had not suffered from hunger, God's bounty in supplying them with their daily food would have been neglectfully received. This is the meaning of the conclusion, "to do thee good at thy latter end." From which words let us also learn that we are often deprived of our necessary supplies, in order that our senses may awaken to acknowledge God's aid which appears in our extremity. For whilst abundance covers our eyes with a veil, or dims their sight, so, on the other hand, deprivation and want purge and remove this dimness that we may more clearly perceive the benefits afforded us by God.

To do thee good at thy latter end - This is presented as the result of God's dealings.

Who fed thee - with manna - See this miracle described in Exodus 16:13 (note), etc.

Who fed thee in the wilderness with manna,.... Even all the forty years they were in it, Exodus 16:35 which thy fathers knew not; when they first saw it, Exodus 16:15.
that he might humble thee, and that he might prove thee; they were kept humble, being dependent on God for their daily bread, having nothing in the wilderness to support themselves with; and this tried them, whether they would trust in God for their daily supply, and be thankful for it, or not:
to do thee good at thy latter end; that by living on such light bread, and this only and continually, his goodness might appear the greater, and be the sweeter to them, when they came into a land abounding with all good things; which is not to be understood of the latter end and last days of their commonwealth, as our version, with the Septuagint, Samaritan, Arabic versions, and others, and the Targum of Onkelos; but of time following nearer, and the phrase should be rendered "hereafter" (y); which better agrees with the promise of a divine blessing; though, come when it would, it was the more acceptable for the trial; as heaven will be the sweeter to the saints, through the afflictions, hardships, straits, and difficulties, which attend them here.
(y) "tandem", Tigurine version, Vatablus, Piscator; "posthac", Noldius, p. 180. No. 807.

That he might humble thee - By keeping thee in a constant dependence upon him for every day's food, and convincing thee what an impotent, helpless creature thou art, having nothing whereon to subsist, and being supported wholly by the alms of divine goodness from day to day. The mercies of God, if duly considered, are as powerful a mean to humble us as the greatest afflictions, because they increase our debts to God, and manifest our dependance upon him, and by making God great, they make us little in our own eyes. To do thee good - That is, that after he hath purged and prepared thee by afflictions, thou mayest receive and enjoy his blessings with less disadvantage, whilst by the remembrance of former afflictions. thou art made thankful for them, and more cautious not to abuse them.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Deuteronomy 8:16

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.