Ecclesiastes - 7:17



17 Don't be too wicked, neither be foolish. Why should you die before your time?

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Ecclesiastes 7:17.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Be not overmuch wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
Be not overmuch wicked: and be not foolish, lest thou die before thy time.
Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldst thou die before thy time?
Do not much wrong, neither be thou a fool, why dost thou die within thy time?
Be not over much wicked, neither be you foolish: why should you die before your time?
Be not evil overmuch, and be not foolish. Why come to your end before your time?
Do not act with great impiety, and do not choose to be foolish, lest you die before your time.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Be not overmuch wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time? - אל תרשע הרבה al tirsha harbeh. Do not multiply wickedness, do not add direct opposition to godliness to the rest of your crimes. Why should you provoke God to destroy you before your time? Perdition will come soon enough. If you will not turn from your sins, and avoid it finally, yet keep out of it as long as you can.
It cannot be supposed, except by those who are totally unacquainted with the nature of true religion, that a man may have too much holiness, too much of the life of God in his soul! And yet a learned doctor, in three sermons on this text, has endeavored to show, out-doing Solomon's infidel, "the sin, folly, and danger of being righteous overmuch." O rare darkness!

Be not (n) over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
(n) Do not tarry long when you are admonished to come out of the way of wickedness.

Be not over much wicked,.... Not that a man should be wicked at all; but some, observing that wicked men prolong their days in wickedness, are encouraged to go into greater lengths in sin than they have yet done, and give up themselves to all iniquity; and run into excess of not, into the grossest and most scandalous enormities. Some render it, "do not disturb" or "frighten thyself" (a), distress and distract thyself with the business of life, bustling and stirring, restless and uneasy, to get wealth and riches; but be easy and satisfied with what is enjoyed, or comes without so much stir and trouble; this is the original sense of the word. The meaning seems to be, either do not multiply sin, add unto it, and continue in it; or do not aggravate it, making sins to be greater and more heinous than they are, and a man's case worse than it is, and so sink into despair; and thus it stands opposed to an ostentatious show of righteousness;
neither be thou foolish; or give up thyself to a profligate life, to go on in a course of sin, which will issue in the ruin of body and soul; or in aggravating it in an excessive manner;
why shouldest thou die before thy time? bring diseases on thy body by a wicked course of living, which will issue in death; or fall into the hands of the civil magistrate, for capital offences, for which sentence of death must pass and be executed, before a man comes to the common term of human life; see Psalm 55:23; or, as Mr. Broughton renders it, "before thy ordinary time"; not before the appointed time (b). The Targum is,
"be the cause of death to thy soul;''
or through despair commit suicide.
(a) "ne paveas", Pagninus; "ne te occupes multum, aut distrahas te, sive inquietes", some in Vatablus; so Aben Ezra and Ben Melech. (b) "Ante diem", Virgil. Aeneid. 4. prope finem. Vid. Servium in ib. Ovid. Metamorph. l. 1. Fab. 4.

over much wicked--so worded, to answer to "righteous over much." For if not taken thus, it would seem to imply that we may be wicked a little. "Wicked" refers to "wicked man" (Ecclesiastes 7:15); "die before thy time," to "prolongeth his life," antithetically. There may be a wicked man spared to "live long," owing to his avoiding gross excesses (Ecclesiastes 7:15). Solomon says, therefore, Be not so foolish (answering antithetically to "over wise," Ecclesiastes 7:16), as to run to such excess of riot, that God will be provoked to cut off prematurely thy day of grace (Romans 2:5). The precept is addressed to a sinner. Beware of aggravating thy sin, so as to make thy case desperate. It refers to the days of Solomon's "vanity" (apostasy, Ecclesiastes 7:15), when only such a precept would be applicable. By litotes it includes, "Be not wicked at all."

Up to this point all is clear: righteousness and wisdom are good and wholesome, and worth striving for; but even in these a transgressing of the right measure is possible (Luther remembers the summum just summa injuria), which has as a consequence, that they become destructive to man, because he thereby becomes a caricature, and either perishes rushing from one extreme into another, or is removed out of the way by others whose hatred he provokes. But it is strange that the author now warns against an excess in wickedness, so that he seems to find wickedness, up to a certain degree, praiseworthy and advisable. So much the stranger, since "be no fool" stands as contrast to "show not thyself wise," etc.; so that "but also be no wicked person" was much rather to be expected as contrast to "be not righteous over-much." Zckler seeks to get over this difficulty with the remark: "Koheleth does not recommend a certain moderation in wickedness as if he considered it allowable, but only because he recognises the fact as established, that every man is by nature somewhat wicked." The meaning would then be: man's life is not free from wickedness, but be only not too wicked! The offensiveness of the advice is not thus removed; and besides, Ecclesiastes 7:18 demands in a certain sense, an intentional wickedness, - indeed, as Ecclesiastes 7:18 shows, a wickedness in union with the fear of God. The correct meaning of "be not wicked over-much" may be found if for תרשׁע we substitute תּחטא; in this form the good counsel at once appears as impossible, for it would be immoral, since "sinning," in all circumstances, is an act which carries in itself its own sentence of condemnation. Thus רשׁע must here be a setting oneself free from the severity of the law, which, although sin in the eyes of the over-righteous, is yet no sin in itself; and the author here thinks, in accordance with the spirit of his book, principally of that fresh, free, joyous life to which he called the young, that joy of life in its fulness which appeared to him as the best and fairest reality in this present time; but along with that, perhaps also of transgressions of the letter of the law, of shaking off the scruples of conscience which conformity to God-ordained circumstances brings along with it. He means to say: be not a narrow rigorist, - enjoy life, accommodate thyself to life; but let not the reins be too loose; and be no fool who wantonly places himself above law and discipline: Why wilt thou destroy thy life before the time by suffering vice to kill thee (Psalm 34:22), and by want of understanding ruin thyself (Proverbs 10:21)?
(Note: An old proverb, Sota 3a, says: "A man commits no transgression unless there rules in him previously the spirit of folly.")

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Ecclesiastes 7:17

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.