Exodus - 14:13



13 Moses said to the people, "Don't be afraid. Stand still, and see the salvation of Yahweh, which he will work for you today: for the Egyptians whom you have seen today, you shall never see them again.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Exodus 14:13.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.
And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of Jehovah, which he will work for you to-day: for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more for ever.
And Moses said to the people: Fear not: stand and see the great wonders of the Lord, which he will do this day: for the Egyptians, whom you see now, you shall see no more for ever.
And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will work for you today: for the Egyptians whom ye have seen today, ye shall see them again no more for ever.
And Moses said to the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the LORD, which he will show to you to-day: for the Egyptians whom ye have seen to-day, ye shall see them again no more for ever.
And Moses saith unto the people, 'Fear not, station yourselves, and see the salvation of Jehovah, which He doth for you to-day; for, as ye have seen the Egyptians to-day, ye add no more to see them, to the age;
But Moses said, Keep where you are and have no fear; now you will see the salvation of the Lord which he will give you today; for the Egyptians whom you see today you will never see again.
And Moses said to the people: "Do not be afraid. Stand firm and see the great wonders of the Lord, which he will do today. For the Egyptians, whom you now see, will never again be seen, forever.
Et dixit Moses ad populum, Ne timueritis: state et videte salutem Jehovae quam hodie faciet vobis. Nam quos vidistis Aegyptios hodie, non estis visuri post hac in saeculum.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And Moses said unto the people. Although with his characteristic kindness Moses courteously exhorts them to be of good hope, yet it is not probable that he passed over in silence those wicked cries with which he saw that God was atrociously assailed. I conceive, then, that he discharged the duty of a faithful teacher by freely chastising their insolence, which was intolerable; and since he spoke under the inspiration of the preventing Spirit of God, there is no doubt but that God himself severely reproved their blasphemies, lest, by indulgence, they should grow worse. But Moses omits the reproof, and only shows that God's loving-kindness went beyond the execrable impiety of the people, giving them consolation to assuage their grief and to calm their troubled hearts. Moreover, by bidding them not to fear, and "to stand still and see the salvation of the Lord," he implies that, as long as fear has possession of our minds, they are blinded, and confounded in their stupidity so as not to receive the help of God. By the expression, "stand still," he means "keep quiet;" as much as to say, that there was no occasion for any one to move a finger, because God alone would preserve them, though they were quiet and unmoved; and this he confirms in the next verse, where God promises to conquer for them whilst they hold their peace. But, in my opinion, it is not that he exhorts them to be quiet; but intimates that in God alone there would be strength enough to prevail, although they might be torpid like men entranced. Now the Israelites, when, though preserved by God's hand, they reject as much as possible His proffered grace, are an example to us how many repeated salvations are necessary for us, in order that God may bring us to perfect salvation; because, by our ingratitude, we nullify whatever He has given us, and thus should willfully perish, if God did not correct our apathy by the power of His Spirit.

For the Egyptians whom - The true sense is, ye shall never see the Egyptians in the same way, under the same circumstances.

Moses said - Fear ye not - This exhortation was not given to excite them to resist, for of that there was no hope; they were unarmed, they had no courage, and their minds were deplorably degraded.
Stand still - Ye shall not be even workers together with God; only be quiet, and do not render yourselves wretched by your fears and your confusion.
See the salvation of the Lord - Behold the deliverance which God will work, independently of all human help and means.
Ye shall see them again no more - Here was strong faith, but this was accompanied by the spirit of prophecy. God showed Moses what he would do, he believed, and therefore he spoke in the encouraging manner related above.

And Moses said unto the people,.... Not in wrath and anger, but very coolly and sedately, agreeably to his character of the meekest man on earth; though what they had said to him was very insulting and provoking:
fear ye not; Pharaoh and his numerous host, do not be dismayed at them or possess yourselves with a dread of them, and of destruction by them:
stand still; do not stir from the place where you are, do not offer to run away, or to make your escape by flight (and which indeed seemed impossible), keep your place and station, and put yourselves in such a situation as to wait and observe the issue of things:
and see the salvation of the Lord which he will shew to you today; which is expressive of great faith in Moses in the midst of this extremity, who firmly believed that God would save them from this numerous and enraged army, and that very quickly, even that day; at least within twenty four hours, within the compass of a day; for it was the night following that salvation was wrought for them, and their eyes beheld it: and it may be called the salvation of the Lord, for it was his own hand that only effected it, the Israelites not contributing anything in the least unto it, and was typical of the great salvation which Christ with his own arm, and without the help of his people, has wrought out for them:
for the Egyptians whom ye have seen today, ye shall see them again no more for ever; that is, in such a posture or manner, no more armed, nor alive, and the objects of their fear and dread; for otherwise they did see them again, but then they were on the sea shore dead; for it should be rendered, not "whom", but "how", or "in what manner" (w).
(w) , Sept. "quemadmodum", Piscator; "quomod o", Noldius, p. 107. No. 544.

Moses said, . . . Fear ye not, stand still, and see the salvation of the Lord--Never, perhaps, was the fortitude of a man so severely tried as that of the Hebrew leader in this crisis, exposed as he was to various and inevitable dangers, the most formidable of which was the vengeance of a seditious and desperate multitude; but his meek, unruffled, magnanimous composure presents one of the sublimest examples of moral courage to be found in history. And whence did his courage arise? He saw the miraculous cloud still accompanying them, and his confidence arose solely from the hope of a divine interposition, although, perhaps, he might have looked for the expected deliverance in every quarter, rather than in the direction of the sea.

Moses met their unbelief and fear with the energy of strong faith, and promised them such help from the Lord, that they would never see again the Egyptians, whom they had seen that day. ראיתם אשׁר does not mean ὅν τρόπον ἑωράκατε (lxx), quemadmodum vidistis (Ros., Kn.); but the sentence is inverted: "The Egyptians, whom ye have seen to-day, ye will never see again."

Moses answered not these fools according to their folly: Instead of chiding he comforts them, and with an admirable pretence of mind, not disheartened either by the threatenings of Egypt, or the tremblings of Israel, stills their murmuring, Fear ye not, It is our duty, when we cannot get out of our troubles, yet to get above our fears, so that they may only serve to quicken our prayers and endeavours, but may not prevail to silence our faith and hope. Stand still, and think not to save yourselves either by fighting or flying; wait God's orders, and observe them; Compose yourselves, by an entire confidence in God, into a peaceful prospect of the great salvation God is now about to work for you. Hold your peace, you need not so much as give a shout against the enemy: the work shall be done without any concurrence of yours. In times of great difficulty, it is our wisdom to keep our spirits calm, quiet, and sedate, for then we are in the best frame both to do our own work, and to consider the work of God.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Exodus 14:13

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.