Exodus - 19:12



12 You shall set bounds to the people all around, saying, 'Be careful that you don't go up onto the mountain, or touch its border. Whoever touches the mountain shall be surely put to death.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Exodus 19:12.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:
And thou shalt appoint certain limits to the people round about, and thou shalt say to them: Take heed you go not up into the mount, and that ye touch not the borders thereof: every one that toucheth the mount dying he shall die.
And set bounds round about the people, saying, Take heed to yourselves, not to go up unto the mountain nor touch the border of it: whatever toucheth the mountain shall certainly be put to death:
And thou shalt set bounds to the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up upon the mount, or touch the border of it: whoever toucheth the mount shall be surely put to death:
And thou hast made a border for the people round about, saying, Take heed to yourselves, going up into the mount, or coming against its extremity; whoever is coming against the mount is certainly put to death;
And you shall set bounds to the people round about, saying, Take heed to yourselves, that you go not up into the mount, or touch the border of it: whoever touches the mount shall be surely put to death:
And let limits be marked out for the people round the mountain, and say to them, Take care not to go up the mountain or near the sides of it: whoever puts his foot on the mountain will certainly come to his death:
And you will establish limits for the people all around, and you will say to them: 'Take care not to ascend to the mountain, and that you do not touch its parts. All who touch the mountain, shall die a death.'
Et praescribet terminum populo per circuitum, dicendo, Cavete vobis ne ascendatis in montem, neque contingatis terminum ejus. Quicunque tetigerit montem, moriendo morietur.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And thou shalt set bounds. By this symbol the Israelites were admonished to restrain their natural inquisitiveness, that they may be sober in their desires after knowledge, because God, by the teaching of His Law, only enlightens those who are as "little children." We know how great is men's natural curiosity, how forwardly they seek to penetrate the secrets of God, how daringly they indulge themselves, and how, by their irreverence, all religion and fear of God is extinguished in them; wherefore there was good cause why He should set these bounds, and restrain this perverse longing after unlawful knowledge. All would have wished to come, like Moses, to familiar converse with God; but they are commanded to stand within the boundaries, that they may obey God speaking to them by an interpreter. Thus are their modesty and docility proved, when they desire no more than is permitted them, and keep themselves within the bounds of revelation. What was then enjoined upon His ancient people is extended also to us, that in reading and hearing we should not overpass the limits which God assigns us, but, content with the form of doctrine which He delivers to us, should let alone what He would have concealed from us; and, although He speaks to us from afar, should not be offended by the distance. Yet does He not prohibit the people from ascending, as though he grudged them a nearer prospect of His glory; but because it is expedient that the proud and improperly arrogant should be kept within His narrow limit, that they may be reminded of their weakness. To alarm them yet more, He commands that the men themselves, and even beasts, though harmless, should be killed if they passed over the borders. We have just before explained what is meant by God's descending, viz., the manifestation of His power; since His essence which fills heaven and earth moves not from its place.

Set bounds unto the people - The low line of alluvial mounds at the foot of the cliff of Ras Safsafeh exactly answers to the bounds which were to keep the people off from touching the mount: but the bounds here spoken of were to be set up by Moses.

Thou shalt set bounds - Whether this was a line marked out on the ground, beyond which they were not to go, or whether a fence was actually made to keep them off, we cannot tell; or whether this fence was made all round the mountain, or only at that part to which one wing of the camp extended, is not evident.
This verse strictly forbids the people from coming near and touching Mount Sinai, which was burning with Fire. The words therefore in Exodus 19:15, אל תגשו אל אשה al tiggeshu el ishshah, come not at your wives, seem rather to mean, come not near unto the Fire; especially as the other phrase is not at all probable: but the fire is, on this occasion, spoken of so emphatically (see Deuteronomy 5:4, Deuteronomy 5:5, Deuteronomy 5:22-25) that we are naturally led to consider אשה ishshah here as האש ha-esh transposed, or to say, with Simon in his Lexicon, אשה faem, idem quod masc. אש ignis. So among other instances, we have אבר and אברה a wing; אור and אורה light; אמץ and אמצה strength; and אמר and אמרה a speech - Burt. See Kennicott's Remarks.
Whosoever toucheth the mount shall be surely put to death - The place was awfully sacred, because the dreadful majesty of God was displayed on it. And this taught them that God is a consuming fire, and that it is a fearful thing to fall into the hands of the living God.

And thou shall set bounds to the people round about,.... That is, round about the mountain, by drawing a line, throwing up a foss or ditch, or else by laying up heaps of stones or sand, which might be come at easily, or bushes and branches of trees, which grew thick on the mount, from whence it had its name; but be it what will that were used, these were to signify, that so far the people might go, but no further, which their curiosity might prompt them to:
saying, take heed unto yourselves that ye go not up into the mount; so far were they from being allowed to go up to the top of it, that they were not allowed to ascend it at all, or to go any further than where the ascent or rise began; it was at their peril to ascend, and this was what they were to take heed unto, lest they incurred danger:
or touch the border of it; it being the mountain of God, and relatively holy through his presence on it:
whosoever toucheth the mount shall be surely put to death; which severe law was made to deter them from any attempt to go up the mountain, since it was death even to touch it, see Hebrews 12:18.

Set bounds - Probably he drew a ditch round at the foot of the hill, which none were to pass upon pain of death. This was to intimate, 1st, That awful reverence which ought to possess the minds of all that worship God. 2dly, The distance which worshippers were kept at under that dispensation, which we ought to take notice of, that we may the more value our privilege under the gospel, having boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus, Hebrews 10:19.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Exodus 19:12

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.