Ezekiel - 1:16



16 The appearance of the wheels and their work was like a beryl: and the four of them had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel within a wheel.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Ezekiel 1:16.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
The appearance of the wheels and their work was like unto the colour of a beryl: and they four had one likeness: and their appearance and their work was as it were a wheel in the middle of a wheel.
And the appearance of the wheels, and the work of them was like the appearance of the sea: and the four had all one likeness: and their appearance and their work was as it were a wheel in the midst of a wheel.
The appearance of the wheels and their work was as the look of a chrysolite; and they four had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel in the middle of a wheel.
The appearance of the wheels and their works is as the colour of beryl, and one likeness is to them four, and their appearances and their works are as it were the wheel in the midst of the wheel.
The form of the wheels and their work was like a beryl; the four of them had the same form and design, and they were like a wheel inside a wheel.
The appearance of the wheels and their work was like a beryl: and the four of them had the same likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel within a wheel.
And the appearance of the wheels and their work was like the appearance of the sea. And each of the four were similar to one another. And their appearance and work was like a wheel in the center of a wheel.
Aspectus rotarum et opus [40] stent aspectus Tharsis et strutlitudo unius ad quatuor, [41] et aspectus eorum, et forma [42] quemadmodum si rota esset in medio rotae.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Now the Prophet uses the plural number, and says, there were four wheels. He says, the color was like a precious stone. Jerome translates it "sea," because the sea which looks towards Cilicia with respect to Judea is called Tharsis. But I know not why the color of the sea or the sky took his fancy. But granting that, the word is not found simply for a bluish-green color, for tharsis is a precious stone, as we learn from Exodus, Exodus 28:20, and many other places. The Greeks translated it chrysolite, but I know not whether correctly, nor does it much matter. We need only hold it to be a precious stone, whose color was so exquisite that it attracted all eyes to itself. And so God wished, under the figure of wheels, to place before his Prophet something earthly; but, at the same time, to raise his mind by its color, because he would ascertain from this that they were not either common wheels, or wooden, or of any earthly material, but heavenly ones. The color, then, was intended to draw off the Prophet's mind, so that he might ascertain that heavenly secrets were laid open to him. Like the appearance of a precious stone, he says: afterwards, and they four had one likeness This may, indeed, be referred to the living creatures as some have conjectured, but I have no doubt that the Prophet here teaches, that the wheels were so equal that there was no difference between them. Therefore their proportion and equality shows that in all God's work there is the greatest arrangement -- not that this lies on the surface, (for we should rather think that all things are involved in hurried confusion,) but if we raise our senses above the world, it will doubtless be given us to acknowledge what the Prophet here describes, viz.: that in all God's works the arrangement is so complete that no line could be better directed. God therefore, whilst he turns round the world, preserves an even course with respect to himself, so that what we call changes or revolutions have no inequality with respect to himself, but each is in harmony with all the others. At length he adds, their aspect and workmanship, or form, was as if each wheel were in the midst of a wheel, so that the bending of one wheel is across that of another. For he does not mean to say, that one wheel was greater and another less, but that two wheels were so united that they were at right angles to each other. Now, we may see why the wheels were double; I touched on it briefly yesterday -- viz., because God does not seem to hold on a direct course, but to have various changes, and, as it were, in contrary directions, as if the motion by which each creature is inspired with vigor was drawn in different ways. Therefore it is said, one wheel was in the middle, of another Finally, here God represents to us to the life what experience teaches. For first, the world is carried, along just as the wheels run round, and that, too, not simply but with such great variety that God seems to send forth his impelling force, now to the right hand and now to the left. This, then, is as if two wheels were entangled together. But I cannot proceed further now, and must leave the rest till to-morrow.

The appearance of the wheels and their work [was] like the colour of a (k) beryl: and they four had one likeness: and their appearance and their work [was] as it were a wheel in the middle of a wheel.
(k) The Hebrew word is tarshish meaning that the colour was like the Cilician Sea, or a precious stone so called.

The appearance of the wheels, and their work, was like unto the colour of a beryl,.... Which is a precious stone; see Exodus 28:20; the Syriac version renders it a chrysolite; the Arabic, a jasper; and so may denote the preciousness, glory, and excellency of the churches, and the true members of them, which are as jewels and pearls of great price in the esteem of Christ; and the colour of this stone being a sea green, from whence it has here the name of "tarshish", a word sometimes used for the sea, may signify the fluctuating and uncertain state of the churches in this world, and in their present circumstances:
and they four had one likeness: this shows that there were four wheels, and that they were all alike, as the true churches of Christ are; they are alike gathered out of the world, and consist of the same sort of persons, true believers in Christ; they profess the same faith; they have the same officers and ordinances; keep up the same discipline, and are under the same form of government, and have all the same power and authority:
and their appearance and work was as it were a wheel in the middle of a wheel; not as if one wheel was comprehended and included in another; for then one must be lesser than another; whereas all the wheels were alike, as for form, so for size; but the work or make of them was in a transverse way, or cross way; just as two hoops may be put together cross ways, and so form four semicircles, and these a globe or sphere; hence this wheel is called "an orb" or "globe", in Ezekiel 10:13; and it was on those four semicircles that the four faces of the ox, the man, the lion, and eagle, were engraved; the reason of their being wrought in this form was, for the motion of them; as follows:

appearance . . . work--their form and the material of their work.
beryl--rather, "the glancing appearance of the Tarshish stone"; the chrysolite or topaz, brought from Tarshish or Tartessus in Spain. It was one of the gems in the breastplate of the high priest (Exodus 28:20; Song 5:14; Daniel 10:6).
four had one likeness--The similarity of the wheels to one another implies that there is no inequality in all God's works, that all have a beautiful analogy and proportion.

Work - All that was wrought, whether engraved or otherwise was of one colour. Beryl - A sea green. One likeness - The same for dimensions, colour, frame, and motion. In the middle - It is probable, the wheels were framed so as to be an exact sphere, which is easily rolled to any side.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Ezekiel 1:16

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.