Ezekiel - 4:14



14 Then I said, Ah Lord Yahweh! behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Ezekiel 4:14.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.
Then said I, Ah Lord Jehovah! behold, my soul hath not been polluted; for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn of beasts; neither came there abominable flesh into my mouth.
And I said: Ah, ah, ah, O Lord God, behold my soul hath not been defiled, and from my infancy even till now, I have not eaten any thing that died of itself, or was torn by beasts, and no unclean flesh hath entered into my mouth.
Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, my soul hath not been defiled, and from my youth up even until now have I not eaten of that which dieth of itself, or of that which is torn; neither came there abominable flesh into my mouth.
And I say, 'Ah, Lord Jehovah, lo, my soul is not defiled, and carcase, and torn thing, I have not eaten from my youth, even till now; nor come into my mouth hath abominable flesh.'
Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul has not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.
Then I said, Ah, Lord! see, my soul has never been unclean, and I have never taken as my food anything which has come to a natural death or has been broken by beasts, from the time when I was young even till now; no disgusting flesh has ever come into my mouth.
Then said I: 'Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted; for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn of beasts; neither came there abhorred flesh into my mouth.'
And I said: "Alas, alas, alas, O Lord God! Behold, my soul has not been polluted, and from my infancy even until now, I have not eaten anything that has died of itself, nor that which has been torn up by beasts, and no unclean flesh at all has entered into my mouth."
Et dixi, Ahah, [96] Dominator Iehovah, ecce, anima mea non fuit polluta, et cadaver et discerptum non comedi a pueritia mea huc usque, et non intravit in os meum caro putrefacta. [97]

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet here inserts the answer which he received to his request that God would relax his severe command: for it was abominable to eat flesh cooked with human dung, not only on account of the stench, but because religion forbade it: though the Prophet did not regard the taste of his palate, but objects that it was not lawful for him, and relates how anxiously he had abstained during his whole life from all polluted food. For if he had formerly dared to feed promiscuously on all sorts of food, he could not pray against it as he now does, that he should not be compelled to eat polluted bread: but he shows here that he had abstained throughout his whole life from all polluted food. My soul, says he, never was polluted: for soul is often put for the belly: then never have I tasted of a carcass, or of what has been torn in pieces By the figure a part put for the whole, he intends all unclean meats, which were unlawful food, according to the commandments of the law. (Leviticus 9.) For because a carcass is mixed with blood, God forbade them to touch the flesh of an animal which died by itself, because it had not been strangled, then if a wild beast should tear a sheep or an ox, that cruelty ought to be detestable to men. Since, therefore, both a carcass and torn and lacerated flesh are unclean food, the Prophet here says, that from his childhood even to that time he had kept the commands of God with his utmost endeavors: hence he obtains, as I have said, some mitigation. Yet he is compelled to eat his flesh cooked with the dung of oxen. This was done by vision, as I said yesterday: but meanwhile God did not change what he had determined concerning the people: viz. that they should eat their bread polluted among the Gentiles. For a cake cooked in the dung of oxen was unclean according to the Law. Hence God shows his own decree was fixed that the Israelites should be mingled among the Gentiles, so that they should contract pollution from their filth. It follows --

Abominable flesh - Flesh that had become corrupt and foul by overkeeping. Compare Leviticus 19:7.

My soul hath not been polluted - There is a remarkable similarity between this expostulation of the prophet and that of St. Peter, Acts 10:14.

Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither hath (l) abominable flesh come into my mouth.
(l) Much less such vile corruption.

Then said I, ah, Lord God!.... The interjection "ah" is expressive of sighing and groaning, as Jarchi; or of deprecation, as the Targum, which paraphrases it,
""and I said", receive my prayer, O Lord God:''
behold, my soul hath not been polluted; not meaning that his soul had not been polluted with sin, or with an evil thought, as Kimchi interprets it; but by his soul he means the inward part of his body, his stomach and belly; which had not been defiled by taking in meats which were unclean by the law, as follows:
for from my youth up, even till now, have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; these were forbidden to be eaten by the law; and such that did were defiled, and obliged to bathing in water, Leviticus 17:15; and from those the priests more especially were careful to abstain, as Kimchi observes; and such an one was the prophet; see Acts 10:14;
neither came there abominable flesh into my mouth; corrupt or, putrefied, or whatsoever was unclean by law, as swine's flesh, or any other. The argument is, that since he had never eaten of anything forbidden by the law of God, he could by no means think of eating that which was abhorrent to nature; as bread baked with men's dung was.

Ezekiel, as a priest, had been accustomed to the strictest abstinence from everything legally impure. Peter felt the same scruple at a similar command (Acts 10:14; compare Isaiah 65:4). Positive precepts, being dependent on a particular command can be set aside at the will of the divine ruler; but moral precepts are everlasting in their obligation because God cannot be inconsistent with His unchanging moral nature.
abominable flesh--literally, "flesh that stank from putridity." Flesh of animals three days killed was prohibited (Leviticus 7:17-18; Leviticus 19:6-7).

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Ezekiel 4:14

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.