Ezekiel - 7:26



26 Mischief shall come on mischief, and rumor shall be on rumor; and they shall seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Ezekiel 7:26.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; then shall they seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.
Trouble shall come upon trouble, and rumour upon rumour, and they shall seek a vision of the prophet, and the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.
Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; and they shall seek a vision from a prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
Mischief on mischief cometh, and report is on report, And they have sought a vision from a prophet, And law doth perish from the priest, And counsel from the elders,
Mischief shall come on mischief, and rumor shall be on rumor; then shall they seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.
Destruction will come on destruction, and one story after another; and the vision of the prophet will be shamed, and knowledge of the law will come to an end among the priests, and wisdom among the old.
Calamity shall come upon calamity, and rumour shall be upon rumour; and they shall seek a vision of the prophet, and instruction shall perish from the priest, and counsel from the elders.
Disaster shall come upon disaster, and rumor shall follow rumor; and they shall seek a vision from a prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.
Disturbance will follow after disturbance, and rumor after rumor. And they will seek the vision of the prophet, and the law will perish from the priest, and counsel will perish from the elders.
Calamitas super calamitatem veniet, et rumor super rumorem erit: et quærent visionem a propheta, [169] et lex transibit [170] sacerdote, et concilium a senibus.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet here explains more at length the nature of that slaughter of which he was a herald. And again he deprives the Jews of all ground for hope, and shows that they should look around on all sides in vain, because God would deprive them of all help. This is the meaning of the passage. Hence he says, calamities shall come, and that some shall follow one portion, and others another. In this way he advises the Jews that they should catch at security in vain, as if, at the passing away of one evil, they were already free. For the wicked as soon as God with-draws his hand, think themselves escaped from all trouble, and so despise God more carelessly: for they fancy that God has done with them just like a debtor who has paid a small sum to his creditor, and thus has obtained a relaxation, is careless; so the reprobate harden themselves when God grants them some respite: for they think that they have an agreement with him that he should not trouble them more. But the Prophet denounces that there would be such a heap of evils that one calamity should have many companions, because God would not cease to add evils to evils. He adds, rumor upon rumor This is referred to the object of fear, because rumors of wars and of the cruelty of enemies would be spread abroad. Since, therefore, the Jews are deaf and stupid, the Prophet announces that God would continue exercising his vengeance, so that one calamity should be only the forerunner of another, until they should perish a hundred times rather than that God would suffer them to escape with impunity. Afterwards he adds, they shall seek a vision Here the Prophet again shows that the Jews should be stripped bare of every help. For although they boldly despised God, yet we know that they wickedly abused his name. For they so threw aside all modesty that. they did not hesitate to ridicule God and all his gifts. Hence their last refuge in their calamities was to seek a vision, that is, to enquire what God was about to do. Hence he says, they shall seek a vision from the Prophet. It seems to me that the expression is too abrupt, that they shall seek a vision from a Prophet, because nothing is added except concerning the priest and elders. m is sometimes taken negatively when words are united: I know not whether the language will properly bear our saying, they shall seek a vision, but there shall be no Prophet And yet the sense would flow better, if Ezekiel denied there should be any Prophets: for this is a sign of desertion, when no consolation occurs which assists us in our wars. Thus the Church complains in the Psalms, (Psalm 76:9,) that it was reduced to the greatest straits, and that no Prophet appeared: we do not see our signs, nor is there a Prophet among us. And, in truth, Ezekiel meant that the Jews would seek a Prophet in vain, because God would take away that gift from them. As far then as the sense is concerned there is no ambiguity, though the diction is, as I have said, rather obscure. The meaning is, when they think God so bound to them that he will never deprive them of visions which are prepared for their comfort, yet they are already deprived of this good, and since they are destitute nothing remains except that utter destruction which he has mentioned. We must leave the rest for to-morrow.

Then shall they seek a vision - Vision shall perish from the prophet, the law from the priest, and counsel from the ancients. Previously to great national judgments, God restrains the influences of his Spirit. His word is not accompanied with the usual unction; and the wise men of the land, the senators and celebrated statesmen, devise foolish schemes; and thus, in endeavoring to avert it, they hasten on the national ruin. How true is the saying, Quem Deus vult perdere, prius dementat. "Those whom God designs to destroy, he first infatuates."

Mischief shall come upon mischief,.... One misfortune or calamity after another; first one unhappy event, and then another, as was Job's case. The Targum is,
"breach upon breach shall come (o):''
and rumour shall be upon rumour; that the Chaldean army is in such a place; and then that it is in another place still nearer; and then that it is but a few miles off, and, will be here immediately: rumours of wars, as well as wars, themselves, are very distressing; see Matthew 24:6;
then shall they seek a vision of the prophet; apply to him for a prophecy, to know the event of things, whether and when they might expect a deliverance:
but the law shall perish from the priest; whose lips should keep knowledge, and from whose mouth the law, the doctrine and interpretation of it, might be expected; but now either there would be no priests at all; or such as were would be ignorant and unlearned, and incapable of instructing the people:
and counsel from the ancients; with whom it usually is; and which is of great service in a time of distress: this therefore adds greatly to the calamity, that there would be no prophet to tell them what should come to pass; no priest to instruct them; nor senator or wise man to give them counsel.
(o) So R. Song. Urhin. Ohel Moed, fol. 96. 1.

Mischief . . . upon . . . mischief-- (Deuteronomy 32:23; Jeremiah 4:20). This is said because the Jews were apt to fancy, at every abatement of suffering, that their calamities were about to cease; but God will accumulate woe on woe.
rumour--of the advance of the foe, and of his cruelty (Matthew 24:6).
seek a vision--to find some way of escape from their difficulties (Isaiah 26:9). So Zedekiah consulted Jeremiah (Jeremiah 37:17; Jeremiah 38:14).
law shall perish--fulfilled (Ezekiel 20:1, Ezekiel 20:3; Psalm 74:9; Lamentations 2:9; compare Amos 8:11); God will thus set aside the idle boast, "The law shall not perish from the priest" (Jeremiah 18:18).
ancients--the ecclesiastical rulers of the people.

Seek - But in vain. The priest - He shall have no words either of counsel or comfort to say to them. Ancients - Nor shall their senators know what to advise.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Ezekiel 7:26

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.