Ezekiel - 7:9



9 My eye shall not spare, neither will I have pity: I will bring on you according to your ways; and your abominations shall be in the midst of you; and you shall know that I, Yahweh, do strike.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Ezekiel 7:9.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense thee according to thy ways and thine abominations that are in the midst of thee; and ye shall know that I am the LORD that smiteth.
And my eye shall not spare, neither will I shew mercy: but I will lay thy ways upon thee, and thy abominations shall be in the midst of thee: and you shall know that I am the Lord that strike.
And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will render unto thee according to thy ways, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that it is I, Jehovah, that smite.
And not pity doth Mine eye, nor do I spare, According to thy ways unto thee I give, And thine abominations are in thy midst, And ye have known that I am Jehovah the smiter.
And my eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense you according to your ways and your abominations that are in the middle of you; and you shall know that I am the LORD that smites.
My eye will not have mercy, and I will have no pity: I will send on you the punishment of your ways, and your disgusting works will be among you; and you will see that I am the Lord who gives punishment.
And my eye will not be lenient, nor will I take pity. Instead, I will place your ways upon you, and your abominations will be in your midst. And you shall know that I am the Lord, who is striking.
Et oculus meus non parcet, neque miserebor: secundum vias tuas super to ponam, et abominationes tuae in medio tui erunt: et cognoscetis quod ego Iehovah percutiens.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

This verse contains nothing besides a repetition, unless that at last the Prophet more clearly points out what that knowledge was which he formerly mentioned, namely, that they should unwillingly feel God's power, because they had withdrawn their confidence from the Prophet's teaching. For he had said two or three times, ye shall know that I am Jehovah: now he adds the participle, and that it is I who smite you This then is the knowledge by which God makes himself known to the reprobate, while they are compelled, whether they will or not, to feel that there is a judge of the world. The faithful indeed profit under God's chastisements, and they are at times humbled under his hand, because they do not willingly obey his word: but we said that the Prophet here triumphs over the people's pride who dared to deride all threats as if God were sleeping in heaven. He says therefore at length, that when God strikes them they should feel what they did not believe. It follows --

And mine eye shall not spare, neither will I have pity,.... This verse is the same with Ezekiel 7:4; only instead of "I will recompense thy ways upon thee", here it is,
I will recompense thee according to thy ways upon thee and thine abominations that are in the midst of thee; which have both the same sense, showing the equity and justice of the divine proceedings: and to the clause, it is added,
and ye shall know that I am the Lord that smiteth; with the rod of his anger, inflicts punishment for sin. The Syriac version is, "that smiteth them"; the Jews, by suffering them to be carried captive: and so the Targum,
"I am the Lord that bringeth upon you a smiting,''
or the blow; the sense is, that when it came, they should be sensible that it was the Lord's doing. See Gill on Ezekiel 7:4.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Ezekiel 7:9

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.