Genesis - 24:64



64 Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she dismounted from the camel.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Genesis 24:64.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel.
Rebecca also, when she saw Isaac, lighted off the camel,
And Rebecca lifted up her eyes and saw Isaac, and she sprang off the camel.
And Rebekah lifteth up her eyes, and seeth Isaac, and alighteth from off the camel;
And when Rebekah, looking up, saw Isaac, she got down from her camel,
Likewise, Rebekah, having seen Isaac, descended from the camel.
Tunc elevavit Ribcah oculos suos, et vidit Ishac, et projecit se de camelo.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And Rebekah lifted up her eyes. We may easily conjecture that Isaac, when he saw the camels, turned his steps towards them, from the desire of seeing his bride; this gave occasion to the inquiry of Rebekah. Having received the answer, she immediately, for the sake of doing honor to her husband, dismounted her camel to salute him. For that she fell, struck with fear, as some suppose, in no way agrees with the narrative. She had performed too long a journey, under the protection of many attendants, to be so greatly afraid at the sight of one man. But these interpreters are deceived, because they do not perceive, that in the words of Moses, the reason is afterwards given to this effect, that when Rebekah saw Isaac, she alighted from her camel; because she had inquired of the servant who he was, and had been told that he was the son of his master Abraham. It would not have entered into her mind to make such inquiry respecting any person whom she might accidentally meet: but seeing she had been informed that Abraham's house was not far distant, she supposes him at least to be one of the domestics. Moses also says that she took a veil: which was a token of shame and modesty. For hence also, the Latin word which signifies "to marry," is derived, because it was the custom to give brides veiled to their husbands. That the same rite was also observed by the fathers, I have no doubt. So much the more shameful, and the less capable of excuse, is the licentiousness of our own age; in which the apparel of brides seems to be purposely contrived for the subversion of all modesty.

And Rebekah lifted up her eyes,.... And looked about:
and when she saw Isaac; whom she suspected him to be, and therefore inquired of the servant, who told her who he was:
she lighted off the camel; or "fell" (w) from it, not accidentally, or through surprise, but willingly, and in honour to Isaac, as was customary; for had she sat on her camel when she met him, it would not have seemed respectful enough to him; though Jarchi thinks she did not get off, but only bowed herself upon the camel, when she came near him.
(w) "et cecidit", Montanus, Drusius.

she lighted off the camel--If Isaac were walking, it would have been most unmannerly for her to have continued seated; an inferior, if riding, always alights in presence of a person of rank, no exception being made for women.

She lighted off her camel, and took a vail and covered herself - In token of humility, modesty and subjection.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Genesis 24:64

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.