Genesis - 38:14



14 She took off of her the garments of her widowhood, and covered herself with her veil, and wrapped herself, and sat in the gate of Enaim, which is by the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown up, and she wasn't given to him as a wife.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Genesis 38:14.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And she put her widow's garments off from her, and covered her with a vail, and wrapped herself, and sat in an open place, which is by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.
And she put off the garments of her widowhood, and took a veil: and changing her dress, sat in the cross way, that leadeth to Thamnas: because Sela was grown up, and she had not been married to him.
And she put the garments of her widowhood off from her, and covered herself with a veil, and wrapped herself, and sat in the entry of Enaim, which is on the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown, and she was not given to him as wife.
And she put off from her, her widow's garments, and covered her with a vail, and wrapped herself, and sat in an open place, which is by the way to Timnath: for she saw that Shelah was grown, and she was not given to him for a wife.
and she turneth aside the garments of her widowhood from off her, and covereth herself with a vail, and wrappeth herself up, and sitteth in the opening of Enayim, which is by the way to Timnath, for she hath seen that Shelah hath grown up, and she hath not been given to him for a wife.
And she put her widow's garments off from her, and covered her with a veil, and wrapped herself, and sat in an open place, which is by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown, and she was not given to him to wife.
She took off her widow's clothing, and covering herself with her veil, she took her seat near Enaim on the road to Timnah; for she saw that Shelah was now a man, but she had not been made his wife.
And she put off from her the garments of her widowhood, and covered herself with her veil, and wrapped herself, and sat in the entrance of Enaim, which is by the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown up, and she was not given unto him to wife.
And storing away the garments of her widowhood, she took up a veil. And changing her clothing, she sat at the crossroad that leads to Timnah, because Shelah had grown up, and she had not received him as a husband.
Tunc removit vestes viduitatis suae a se, et operuit se velamine, et celavit se, mansitque in ostio Henaim, quod erat juxta viam Thimnath: viderat enim quod creverat Selah, ipsa vero non fuerat data ei in uxorem.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And sat in an open place [1] Interpreters expound this passage variously. Literally, it is "in the door of fountains, or of eyes." Some suppose there was a fountain which branched into two streams; others think that a broad place is indicated, in which the eyes may look around in all directions. But a third exposition is more worthy of reception; namely, that by this expression is meant a way which is forked and divided into two; because then, as it were, a door is opened before the eyes, that they which are really in one way may diverge in two directions. Probably it was a place whence Tamer might be seen, to which some by-way was near, where Judah might turn, so that he should not be guilty of fornication, in a public way, under the eyes of all. When it is said she veiled her face, we hence infer that the license of fornication was not so unbridled as that which, at this day, prevails in many places. For she dressed herself after the manner of harlots, that Judah might suspect nothing. And the Lord has caused this sense of shame to remain engraved on the hearts of those who live wickedly, that they may be witnesses to themselves of their own vileness. For if men could wash out the stains from their sins, we know that they would do so most willingly. Whence it follows, that while they flee from the light, they are affected with horror against their will, that their conscience may anticipate the judgment of God. By degrees, indeed, the greater part have so far exceeded all measure in stupor and impudence, that they are less careful to hide their faults; yet God has never suffered the sense of nature to be so entirely extinguished, by the brutal intemperance of those who desire to sin with impunity, but that their own obscenity shall compel even the most wicked to be ashamed. [2] Base was therefore the impudence of that cynic philosopher, who, being catched in vice, boasted of planting a person. In short, the veil of Tamer shows that fornication was not only a base and filthy thing in the sight of God and the angels; but that it has always been condemned, even by those who have practiced it.

Footnotes

1 - Mansitque in ostio Henaim, "in the door of eyes, or Enajim." -- Margin of English Version. -- Ed.

2 - The following sentence is omitted in the translation. "Putida igitur fuit Cynici illius protervia, qui in flagitio deprehensus, sine rubore jactavit se plantare hominem."

And she put her widow's garments off from her,.... By which it appears that in those times and countries it was usual for widows to have a different apparel from others, especially in the time of their mourning, as it has been since in other nations, and with us at this day, and which is commonly called "the widow's weed":
and covered herself with a veil, and wrapped herself; in it, or in a cloak, or some such like garment, which the Arabs now call "hykes"; this she did that she might not be known, and not that she might appear as an harlot; for it was common to all women in those countries to go abroad with their veils: and on the contrary, whatever might be the custom here in those early times, which cannot be said what it was; in other countries, and in later times, harlots have been used to appear unveiled (t) and open to the view of all; though Juvenal (u) represents the Empress Messalina as covering herself with a night hood, and hiding her black hair under a yellow bonnet or peruke, that she might appear as an harlot going to the stews: and so the Arabs now, their whores as well as other women, veil themselves in the streets, but in Egypt they are used to sit at the door, or walk in the streets unveiled (w):
and sat in an open place, which is in the way to Timnath; the Septuagint version renders it, "at the gates of Aenan"; some take it to be the name of a place, and suppose it had its name, as Aben Ezra observes, from two fountains of water that were in the way, like a door, through which Judah passed when he returned home: so Philo the Jew (x) reads, Genesis 38:21; "where is the harlot which was in Ainan by the way?" and Jerom (y) speaks of Aenan as you go to Timnath, now a desert place, and near to the great village Timnath, which is between Aelia and Diospolis (i.e. Jerusalem and Lydia), and there is a fountain in the above place, from whence it has its name: the Targum of Jonathan paraphrases it,"in the division of the ways where all eyes look;''for the word has the signification of eyes as well as of fountains; and seems to design a place where two ways or more met, which were not only open and obvious to every eye, but required persons to make use of their eyes, and look about them, and consider which way they should go; and where perhaps a way mark was set up for them to look to, to direct them; and here Tamar placed herself as harlots used to do: hence Catullus (z) calls common prostitutes "semitariae moechae", pathway whores; and on the contrary, such an one as was a secret whore, and less exposed, Horace (a) calls "devium scortum", an whore that was at some distance from the public road, not so common as others: so in the Apocryph,"The women also with cords about them, sitting in the ways, burn bran for perfume: but if any of them, drawn by some that passeth by, lie with him, she reproacheth her fellow, that she was not thought as worthy as herself, nor her cord broken.'' (Baruch 6:43)whorish women are represented as sitting in the ways and by the roadside, girt with cords (of bulrushes, and so easily broken), to be picked up by men as they passed by; referring to what Herodotus (b) reports of the women in the temple of Venus at Babylon. This method Tamar took:
for she saw that Shelah was grown: was at least at the age of her former husbands when, married, if not older: this might be two or three years after his brother's death: for it was in process of time, or when there had been a multiplication of days after this, that Judah's wife died, and now his mourning for her was over, Genesis 38:12,
and she was not given unto him for wife: as he had given her reason to expect, Genesis 38:11, and as was usually done.
(t) Alex. ab Alexand. Genial. Dier. l. 5. c. 18. (u) Satyr. 6. (w) Pitts's Account of the Mahometans, p. 56, 67. and Norden's Travels in Egypt, vol. 2. p. 47. (x) De profugis, p. 471. (y) De loc. Hebrews. fol. 87. F. G. (z) Epigram, 35. 16. (a) Carmin. l. 2. Ode 11. (b) Clio sive, l. 1. c. 199.

Some excuse this by suggesting that she believed the promise made to Abraham and his seed, particularly that of the Messiah, and that she was therefore desirous to have a child by one of that family, that she might have the honour, or at least stand fair for the honour of being the mother of the Messiah. She covered her with a veil - It was the custom of harlots in those times to cover their faces, that tho' they were not ashamed, yet they might seem to be so: the sin of uncleanness did not then go so bare - faced as it now doth.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Genesis 38:14

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.