Genesis - 50:11



11 When the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, "This is a grievous mourning by the Egyptians." Therefore, its name was called Abel Mizraim, which is beyond the Jordan.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Genesis 50:11.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.
And when the inhabitants of Chanaan saw this, they said: This is a great mourning to the Egyptians. And there- fore the name of that place was called, The mourning of Egypt.
and the inhabitant of the land, the Canaanite, see the mourning in the threshing-floor of Atad, and say, 'A grievous mourning is this to the Egyptians;' therefore hath one called its name 'The mourning of the Egyptians,' which is beyond the Jordan.
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: why the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.
And when the people of the land, the people of Canaan, at the grain-floor of Atad, saw their grief, they said, Great is the grief of the Egyptians: so the place was named Abel-mizraim, on the other side of Jordan.
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said: 'This is a grievous amourning to the Egyptians.' Wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.
And when the inhabitants of the land of Canaan had seen this, they said, "This is a great Lamentation for the Egyptians." And for this reason, the name of that place was called, "The Lamentation of Egypt."
Et viderunt habitatores terrae Chenaaneaei luctum in area Atad, et dixerunt, Luctus gravis est iste Aegyptiis: idcirco vocatum fuit nomen ejus Abel -- Misraim, (id est luctus Aegyptorum,) qui est trand Jordanem.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And when the inhabitants of the land, the Canaanites,.... Who were at this time in the possession of the country where the threshingfloor of Atad was: when they
saw the mourning in the floor of Atad; for so large a company of people, and such a grand funeral procession, brought multitudes from all the neighbouring parts to see the sight; and when they observed the lamentation that was made, saw their mournful gestures and actions, and heard their doleful moan:
they said, this is a grievous mourning to the Egyptians; they concluded they must have lost some great man, to make such a lamentation for him:
wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan; they changed the name of the place, and gave it another upon this occasion, which signifies the mourning of Egypt or of the Egyptians, they being the principal persons that used the outward and more affecting tokens of mourning; though the whole company might be taken for Egyptians by the Canaanites, because they came out of Egypt.

The solemn mourning for Jacob gave a name to the place; Abel - mizraim - The mourning of the Egyptians: which served for a testimony against the next generation of the Egyptians, who oppressed the posterity of this Jacob, to whom their ancestors shewed such respect.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Genesis 50:11

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.