Habakkuk - 2:17



17 For the violence done to Lebanon will overwhelm you, and the destruction of the animals, which made them afraid; because of men's blood, and for the violence done to the land, to every city and to those who dwell in them.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Habakkuk 2:17.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
For the violence of Lebanon shall cover thee, and the spoil of beasts, which made them afraid, because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.
For the violence done to Lebanon shall cover thee, and the destruction of the beasts, which made them afraid; because of men's blood, and for the violence done to the land, to the city and to all that dwell therein.
For the iniquity of Libanus shall cover thee, and the ravaging of beasts shall terrify them because of the blood of men, and the iniquity of the land, and of the city, and of all that dwell therein.
For violence to Lebanon doth cover thee, And spoil of beasts doth affright them, Because of man's blood, and of violence to the land, To the city, and to all dwelling in it.
For the violent acts against Lebanon will come on you, and the destruction of the cattle will be a cause of fear to you, because of men's blood and the violent acts against the land and the town and all who are living in it.
For the iniquity of Lebanon will cover you, and the devastation of animals which will deter them from the blood of men, and the iniquity of the earth and the city, and of all who dwell therein.
Quia violentia Libani operiet te et praedatio animalium, quae terruit ea (vel, quae contrivit,) propter sanguines hominis et violentiam terrae, urbis et omnium habitantium in ea.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

We may hence easily learn, that the Prophet has not been speaking of drunkenness, but that his discourse, as we have explained, was metaphorical; for here follows a reason, why he had denounced such a punishment on the king of Babylon, and that was, because he had exercised violence, not only against all nations indiscriminately, but also against the chosen people of God. He had before only set forth in general the cruelty with which the king of Babylon had destroyed many nations; but he now speaks distinctly of the Jews, in order to show that God would in a peculiar manner be the avenger of that cruelty which the Chaldeans had employed towards the Jews, because the Lord had taken that people under his own protection. Since then the king of Babylon had assailed the children of God, who had been adopted by him, and whose defender he was, he denounces upon him here a special punishment. We thus see that this discourse is properly addressed to the Jews; for he intended to bring them some consolation in their extreme evils, so that they might strengthen their patience; for they were thereby made to see that the wrongs done to them were come to a reckoning before God. By Libanus then we are to understand either Judea or the temple; for Libanus, as it is well known, was not far from the temple; and it is elsewhere found in the same sense. But if any extends this to the land of Judea, the meaning will be the same; there will be but little or no difference as to the subject that is handled. Because the violence then of Libanus shall overwhelm thee Then come the words, the pillaging of beasts. Interpreters think that the Chaldeans and Assyrians are here called vhmvt, bemutt, beasts, as they had been savage and cruel, like wild beasts, in laying waste Judea; but I rather understand by the beasts of Libanus those which inhabited that forest. The Prophet exaggerates the cruelty of the king of Babylon by this consideration, that he had been an enemy to brute beasts; and I consider the pronoun relative 'sr, asher, which, to be understood before the verb ychytn, ichiten, which may be taken to mean, to tear, or to frighten, Some give this rendering, "The plundering of beasts shall tear them;" as though he had said, "The Babylonians are indeed like savage beasts, but they shall be torn by their own plundering:" but another sense will be more suitable that the plundering of beasts, which terrified them, shall overwhelm thee; for the same verb, yvs, icas, shall cover or overwhelm the king of Babylon, is to be repeated here. He adds at last the clause, which was explained yesterday. We now perceive the meaning of the Prophet to be--that the king of Babylon would be justly plundered, because he had destroyed the holy land and iniquitously attacked God's chosen people, and had also carried on his depredations through almost the whole of the Eastern world. [1] It now follows--

Footnotes

1 - It is commonly agreed, that Libanus here means either the temple or the land of Judah; most probably the last, according to the opinion of Jerome, Drusius, and others. The "violence," or outrage, of Libanus, means the violence done to it, as Newcome and others render the clause. The next line is more difficult: if the verb be retained as it is, we must either adopt what Calvin has proposed, and after him Drusius, or take the [v] at the beginning as a particle of comparison, according to what is done by Henderson, "As the destruction of beasts terrifieth them." But to preserve the parallelism of the two lines, it would be better to adopt the correction of all the early versions, Sept. Arab. Syr. and also of the Chald. par.; which substitute [d] for [z] and make the verb to be [ychytd]: and there are two MSS. which have [ycht]. In this case the rendering would be the following-- Because the violence done to Libanus shall overwhelm thee; And the depredation done to the beasts shall rend thee; On account of the blood of men, and of violence to the land, To the city, and to all who dwelt in it. The reason men are called "beasts" is because Libanus is mentioned which was inhabited by beasts; and in the two following lines the statement is more clear, and according to the order usually observed, "the depredation done to beasts" is "the blood of men;" and "the violence to Libanus" is "violence to the land." And then, as it is often the case in the Prophets, there is an addition made to the two last lines, "To the city," etc.-- Ed.

For the violence of Lebanon - i. e., done to Lebanon, whether the land of Israel of which it was the entrance and the beauty (See Isaiah 37:24, and, as a symbol, Jeremiah 22:6, Jeremiah 22:23; Ezekiel 17:3; but it is used as a symbol of Sennacherib's army, Isaiah 10:34, and the king of Asshur is not indeed spoken of under the name as a symbol (in Ezekiel 21:3,) but is compared to it), or the temple (See the note at Zac 12:1), both of which Nebuchadnezzar laid waste; or, more widely, it may be a symbol of all the majesty of the world and its empires, which he subdues, as Isaiah uses it, when speaking of the judgment on the world, Isaiah 2:13, "It shall cover thee, and the spoil (i. e., spoiling, destruction) of beasts (the inhabitants of Lebanon) which made them afraid," or more simply, "the wasting of wild beasts shall crush , Proverbs 10:14; Proverbs 13:3; Proverbs 14:14; Proverbs 18:7) them (selves)," i. e., as it is in irrational nature, that "the frequency of the incursions of very mischievous animals becomes the cause that people assemble against them and kill them, so their (the Chaldaeans') frequent injustice is the cause that they haste to be avenged on thee" .
Having become beasts, they shared their history. They spoiled, scared, laid waste, were destroyed. "Whoso seeketh to hurt another, hurteth himself." The Chaldaeans laid waste Judea, scared and wasted its inhabitants; the end of its plunder should be, not to adorn, but to cover them, overwhelm them as in ruins, so that they should not lift up their heads again. Violence returns upon the head of him who did it; they seem to raise a lofty fabric, but are buried under it. He sums up their past experience, what God had warned them beforehand, what they had found.

For the violence of Lebanon - Or, the violence done to Lebanon; to men, to cattle, to Judea, and to Jerusalem. See the note on the parallel place, Habakkuk 2:8 (note). This may be a threatening against Egypt, as the former was against Chaldea.

For the (o) violence of Lebanon shall cover thee, and the spoil of beasts, [which] made them afraid, because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell in it.
(o) Because the Babylonians were cruel not only against other nations, but also against the people of God, which is meant by Lebanon and the beast in it, he shows that the same cruelly will be executed against them.

For the violence of Lebanon shall cover thee,.... Lebanon was a mountain on the borders of the land of Israel, from whence cedar wood was brought, of which the temple was built, and for that reason is sometimes so called, as in Zac 11:1 and so the Targum and Jarchi interpret it,
"the violence of the house of the sanctuary shall cover thee;''
and this was a type of the church of Christ, the violence of which is that which is offered to it, and which it suffers; and designs all the injuries, oppressions, and persecutions of it by the Papists; who shall be surrounded with the judgments of God, and covered with his wrath and vengeance for the violence done to his people, as a man is covered with a garment: or else the sense is, that the same, or a like judgment, should come upon them, as did on Lebanon, or the material temple of Jerusalem, which with great force and violence destroyed it; as that was consumed by fire for the sins of the Jews in rejecting Christ and persecuting his people, so shall Rome be burnt with fire for the opposition of the inhabitants of it to Christ, and the injuries they have done to his church and people:
and the spoil of beasts, which made them afraid; or, "the spoil of the beasts" shall cover thee, which "made them afraid"; we read of two beasts, one rising out of the sea, and the other out of the earth; and both design the pope of Rome in different capacities, as considered in his secular and ecclesiastical power; and the spoil he has made of those that oppose him, the calamities of fire and sword he has brought upon them, are what have greatly terrified the sheep of Christ; but for all the spoil and havoc he has made, the judgments of God shall come upon him on all sides, and utterly destroy him; the beast and false prophet shall be cast into the lake of fire and brimstone; see Revelation 13:1,
because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein; the same that is said in Habakkuk 2:8 and here repeated, as respecting another body of men, guilty of the same or like crimes: there Rome Pagan, concerned in the crucifixion of Christ, the desolation of the land of Judea, and city of Jerusalem, and their inhabitants, as well as in persecuting the saints, the citizens of the church of God; here Rome Papal, where our Lord has been crucified again, and his blood, and the efficacy of it, set at nought; the blood of the saints and martyrs of Jesus shed in great abundance, and violent persecutions of the churches of Christ, and the members of them; for all which the above judgments shall come upon them; see Revelation 11:8.

the violence of Lebanon--thy "violence" against "Lebanon," that is, Jerusalem (Isaiah 37:24; Jeremiah 22:23; Ezekiel 17:3, Ezekiel 17:12; for Lebanon's cedars were used in building the temple and houses of Jerusalem; and its beauty made it a fit type of the metropolis), shall fall on thine own head.
cover--that is, completely overwhelm.
the spoil of beasts, which made them afraid--MAURER explains, "the spoiling inflicted on the beasts of Lebanon (that is, on the people of Jerusalem, of which city 'Lebanon' is the type), which made them afraid (shall cover thee)." But it seems inappropriate to compare the elect people to "beasts." I therefore prefer explaining, "the spoiling of beasts," that is, such as is inflicted on beasts caught in a net, and "which makes them afraid (shall cover thee)." Thus the Babylonians are compared to wild beasts terrified at being caught suddenly in a net. In cruel rapacity they resembled wild beasts. The ancients read, "the spoiling of wild beasts shall make THEE afraid." Or else explain, "the spoiling of beasts (the Medes and Persians) which (inflicted by thee) made them afraid (shall in turn cover thyself--revert on thyself from them)." This accords better with the parallel clause, "the violence of Lebanon," that is, inflicted by thee on Lebanon. As thou didst hunt men as wild beasts, so shalt thou be hunted thyself as a wild beast, which thou resemblest in cruelty.
because of men's blood--shed by thee; repeated from Habakkuk 2:8. But here the "land" and "city" are used of Judea and Jerusalem: not of the earth and cities generally, as in Habakkuk 2:8.
the violence of the land, &c.--that is, inflicted on the land by thee.

The violence - The violence thou hast done to Judea shall overwhelm thee. The spoil of brass - Such spoil as by hunters is made among wild beasts, when they endeavour to destroy the whole kind.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Habakkuk 2:17

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.