Hosea - 4:16



16 For Israel has behaved extremely stubbornly, like a stubborn heifer. Then how will Yahweh feed them like a lamb in a meadow.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Hosea 4:16.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.
For Israel hath behaved himself stubbornly, like a stubborn heifer: now will Jehovah feed them as a lamb in a large place.
For Israel hath gone astray like a wanton heifer: now will the Lord feed them, as a lamb in a spacious place.
For Israel is refractory as an untractable heifer; now will Jehovah feed them as a lamb in a wide pasture.
For as a refractory heifer hath Israel turned aside, Now doth Jehovah feed them as a lamb in a large place.
For Israel slides back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.
For Israel is uncontrolled, like a cow which may not be controlled; now will the Lord give them food like a lamb in a wide place.
For Israel is stubborn like a stubborn heifer; Now shall the LORD feed them as a lamb in a large place?
For Israel has gone astray like a wanton heifer; so now the Lord will pasture them like a young lamb in a wide expanse.
Quia sicut juvenca indomita, indomitus Israel: nunc pascet Jehova quasi agnum tenerum (nam kvs proprie significat, Agnum tenerum; hoc est, qui adhuc est anniculus: 'yl autem vocant arietem qui annum unum excessit) in loco spatioso.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet compares Israel here to an untamable heifer. Some render it, "A straying heifer", and we may render it, "A wanton heifer." But to others a defection seems to have been more especially intended, because they had receded or departed from God: but this comparison is not so apposite. They render it, "As a backsliding," or "receding heifer:" but I prefer to view the word as meaning, one that is petulant or lascivious: and the punishment which is subjoined, The Lord will now feed them as a tender lamb in a spacious place, best agrees with this view, as we shall immediately see. It must, in the first place, be understood, that Israel is compared to a heifer, and indeed to one that is wanton, which cannot remain quiet in the stall nor be accustomed to the yoke: it is hence subjoined, The Lord will now feed them as a lamb in a spacious place The meaning of this clause may be twofold; the first is, that the Lord would leave them in their luxuries to gorge themselves according to their lust, and to indulge themselves in their gormandizing; and it is a dreadful punishment, when the Lord allays not the intemperateness of men, but suffers them to wanton without any limits or moderation. Hence some give this meaning to the passage, God will now feed them as a lamb, that is, like a sheep void of understanding, and in a large place, even in a most fruitful field, capable of supplying food to satiety. But it seems to me that the Prophet meant another thing, even this, that the Lord would so scatter Israel, that they might be as a lamb in a spacious place. It is what is peculiar to sheep, we know, that they continue under the shepherd's care: and a sheep, when driven into solitude, shows itself, by its bleating, to be timid, and to be as it were seeking its shepherd and its flock. In short, a sheep is not a solitary animal; and it is almost a part of their food to sheep and lambs to feed together, and also under the eye of him under whose care they are. Now there seems to be here a most striking change of figure: They are, says the Prophet, like unnamable heifers, for they are so wanton that no field can satisfy their wantonness, as when a heifer would occupy the whole land. "Such then," he says, "and so outrageous is the disobedience of this people, that they can no longer endure, except a spacious place be given to each of them. I will therefore give them a spacious place: but for this end, that each of them may be like a lamb, who looks around and sees no flock to which it may join itself." This happened when the land was stripped of its inhabitants; for then a small number only dwelt in it. Four tribes, as stated before, were first drawn away; and then they began to be like lambs in a spacious place; for God terrified them with the dread of enemies. The remaining part of the people was afterwards either dispersed or led into exile. They were, when in exile, like lambs, and those in a wide place. For though they lived in cottages, and their condition was in every way confined, yet they were in a place like the desert; for one hardly dared look on another, and waste and solitude met their eyes wherever they turned them. We see then what the Prophet meant by saying, They are like an untamable or a wanton heifer: "I will tame them, and make them like lambs; and when scattered, they will fear as in a wilderness, for there will be no flock to which they can come." Let us proceed --

For Israel slideth back, as a backsliding heifer - The calves which Israel worshiped were pictures of itself. They represented natural, untamed, strength, which, when put to service, started back and shrank from the yoke. "Untractable, petulant, unruly, wanton, it withdrew from the yoke, when it could; if it could not, it drew aside or backward, instead of forward." So is it rare, exceeding rare, for man to walk straight on in God's ways; he jerks, writhes, twists, darts aside here and there, hating nothing so much as one straight, even, narrow tenor of his ways.
Now the Lord will feed them as a lamb in a large place - The punishment of Israel was close at hand, "now." It would not have the straitness of God's commandments; it should have the wideness of a desert. God would withdraw His protecting providence from them: He would rule them, although unfelt in His mercy. At "large," they wished to be; at large they should be; but it should be the largeness of a "wilderness where is no way." There, like a lamb, they should go astray, wandering up and down, unprotected, a prey to wild beasts. Woe is it to that man, whom, when he withdraws from Christ's easy yoke, God permits to take unhindered the broad road which leadeth to destruction. To Israel, this "wide place" was the wide realms of the Medes, where they were withdrawn from God's worship and deprived of His protection.

Israel slideth back - They are untractable, like an unbroken heifer or steer, that pulls back, rather than draw in the yoke.
Will feed them as a lamb in a large place - A species of irony. Ye shall go to Assyria, and be scattered among the nations; ye may sport yourselves in the extensive empire, wither ye shall be carried captives.

For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a (u) lamb in a large place.
(u) God will so disperse them, that they will not remain in any certain place.

For Israel slideth back as a backsliding heifer,.... A heifer or young cow Israel is compared unto; the rather, because of the object of their idolatrous worship, the calves at Daniel and Bethel: the Septuagint calls them "heifers": which they are hereby put in mind of, and upbraided with; as also to express their brutish stupidity in worshipping such idols, in which they obstinately persisted: and so were like a "refractory" and "untamed" heifer, as some (w) render it, which will not be kept within bounds, either within doors or without, but breaks through, and passes over, all fences and enclosures; as they did, who transgressed the laws of God, and would not be restrained by them: or like a heifer unaccustomed to the yoke, which will not submit to it, but wriggles its neck from under it: so the Israelites would not be subject to the yoke of the law of God, were sons of Belial, children without a yoke; or like one, though yoked, yet would not draw the plough, but slid back in the furrows, even though goaded; so they, though stimulated by the prophets, whose words were as goads and pricks to push them on, yet would not hearken to them, but pulled away the shoulder, and slid back from the ways and worship of God; hence called backsliding Israel, Jeremiah 3:6, and this is either a reason why Judah should not follow their example, because backsliders, or why they should be punished, as follows:
now, or "therefore" (x),
the Lord will feed them as a lamb in a large place: not that they were like lambs for the good properties of them, innocence, harmlessness, meekness, and patience; nor fed as the Lord feeds his lambs, and gathers them in his arms; but either as a heifer in sheep pasture, in short commons, for that creature cannot live where sheep and lambs can; or rather as a lamb that is alone, separate from the flock, not under the care of any shepherd; but exposed to every beast of prey upon a large common, on a wild desert and uncultivated place; afraid of every thing it hears and sees; bleating after its dam, of whose sustenance and nourishment it is destitute; and so is expressive of the state and condition of Israel in captivity, in the large Assyrian empire; and dispersed among the nations, where they were weak and helpless, destitute of all good things, and exposed to all dangers, and to every enemy. Aben Ezra and Kimchi understand the words in a good sense, that the Lord would have fed them as lambs in a large place, in an affluent manner, but that they rebelled and backslided: and to this sense the Targum seems to incline, which paraphrases the whole verse thus,
"for as an ox which is fattened and kicks, so Israel rebels because of the multitude of good things; now the Lord will lead them as a choice lamb in a valley,''
or plain: and so Noldius, "though Israel is refractory", &c.
notwithstanding the Lord will feed them, &c.; and indeed the phrase is used in a good sense in Isaiah 30:23, but there herds and flocks are spoken of, and not a single lamb, as here; though Kimchi thinks the singular is put for the plural, lamb for lambs.
(w) "refractaria", Junius & Tremellius, Piscator, Tarnovius, Schmidt; "indomita", Calvin, Drusius. (x) "quare, ideo, nunc itaque", Schmidt; "igitur nunc", Coeceius.

backsliding--Translate, "Israel is refractory, as a refractory heifer," namely, one that throws the yoke off her neck. Israel had represented God under the form of "calves" (1-Kings 12:28); but it is she herself who is one.
lamb in a large place--not in a good sense, as in Isaiah 30:23. Here there is irony: lambs like a large pasture; but it is not so safe for them as a small one, duly fenced from wild beasts. God will "feed" them, but it shall be with the "rod" (Micah 7:14). It shall be no longer in the narrow territory of Israel, but "in a large place," namely, they shall be scattered in exile over the wide realm of Assyria, a prey to their foes; as lambs, which are timid, gregarious, and not solitary, are a prey when scattered asunder to wild beasts.

The reason for this warning is given in Hosea 4:16., viz., the punishment which will fall upon Israel. Hosea 4:16. "For Israel has become refractory like a refractory cow; now will Jehovah feed them like a lamb in a wide field." סורר, unmanageable, refractory (Deuteronomy 21:18, cf. Zac 7:11). As Israel would not submit to the yoke of the divine law, it should have what it desired. God would feed it like a lamb, which being in a wide field becomes the prey of wolves and wild beasts, i.e., He would give it up to the freedom of banishment and dispersion among the nations.

Israel - The ten tribes. As a back - sliding heifer - Which when grown lusty, and wanton, will neither endure the yoke nor be confined in her allowed pastures. In a large place - In a large place or wilderness, where is no rest, safety or provision; such shall be the condition of the ten tribes.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Hosea 4:16

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.