Isaiah - 15:8



8 For the cry has gone around the borders of Moab; its wailing to Eglaim, and its wailing to Beer Elim.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 15:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
For the cry is gone round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beerelim.
For the cry is gone round about the border of Moab: the howling thereof unto Gallim, and unto the well of Elim the cry thereof.
For the cry goeth round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
For gone round hath the cry the border of Moab, Unto Eglaim is its howling, And to Beer-Elim is its howling.
For the cry has gone round the limits of Moab; as far as to Eglaim and Beer-elim.
For the cry has gone around the borders of Moab; its wailing as far as Eglaim, and its wailing as far as Beer Elim.
For an outcry has circulated along the border of Moab; its wailing even to Eglaim, and its clamor even to the well of Elim.
Circuivit clamor terminos Moab, usque in Eglaim ulutatus ejus, et usque in Beer-Elim ululatus ejus.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The cry is gone round about the borders of Moab. [1] ky, (ki,) for, is added for the sake of ornament. He means that every part of that country all around shall be full of crying and howling; because that destruction reaches from one extremity to another. Besides the crying he twice mentions the howling, to denote the excess of grief, as men who are in despair surrender themselves entirely to lamentation.

Footnotes

1 - For the cry is gone round about the borders of Moab. -- Eng. Ver.

For the cry is gone round about - The cry of distress and calamity has encompassed the whole land of Moab. There is no part of the land which is not filled with lamentation and distress.
The howling - The voice of wailing on account of the distress.
Unto Eglaim - This was a city of Moab east of the Dead Sea, which, Eusebius says, was eight miles south of Ar, and hence, says Rosenmuller, it was not far from the south border of Moab. It is mentioned by Josephus ("Ant." xiv. 1), as one of the twelve cities in that region which was overthrown by Alexander the Great.
Unto Beer-elim - literally, "the well of the princes." Perhaps the same as that mentioned in Numbers 21:14-18, as being in the land of Moab, and near to Ar:
The princes digged the well,
The nobles of the people digged it.

For the cry is gone found about the borders of Moab,.... The cry of destruction and howling because of it; the places mentioned, as is observed by some, being upon the borders of the land. Heshbon was on the north east, Elealeh on the north west, Jahaz on the south west, Horonaim further west, Zoar the utmost west, and the places following seem to be upon the borders likewise:
the howling thereof unto Eglaim; which word signifies a border, and so the Arabic word Agalon; some take it to be the same with the brooks of Arnon, Numbers 21:13 said so be the border of Moab:
and the howling thereof unto Beerelim; the same with Beer, Numbers 21:16 called Beerelim, or "the well of the mighty ones", being dug by the princes of Israel, Numbers 21:18.

Eglaim-- (Ezekiel 47:10), En-eglaim. Not the Agalum of EUSEBIUS, eight miles from Areopolis towards the south; the context requires a town on the very borders of Moab or beyond them.
Beer-elim--literally, "the well of the Princes"--(so Numbers 21:16-18). Beyond the east borders of Moab.

The cry - Their cry fills all the parts of the country.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 15:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.