Isaiah - 3:7



7 In that day he will cry out, saying, "I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing. You shall not make me ruler of the people."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 3:7.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
in that day shall he lift up his voice , saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing: ye shall not make me ruler of the people.
In that day he shall answer, saying: I am no healer, and in my house there is no bread, nor clothing: make me not ruler of the people.
he will lift up his hand in that day, saying, I cannot be a healer, and in my house there is neither bread nor clothing; ye shall not make me a chief of the people.
He lifteth up, in that day, saying: 'I am not a binder up, And in my house is neither bread nor garment, Ye do not make me a ruler of the people.'
Then he will say with an oath, I will not be a helper, for in my house there is no bread or clothing: I will not let you make me a ruler of the people.
In that day shall he swear, saying: 'I will not be a healer; For in my house is neither bread nor a mantle; Ye shall not make me ruler of a people.'
In that day, he will respond by saying: "I am not a healer, and there is no bread or vestment in my house. Do not choose to appoint me as a leader of the people."
Is jurabit in illa die, dicens, Non ero curator; nam domi meae neque panis est, neque vestimentum; itaque ne me principem populi constituatis.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

In that day shall he swear. The word swear expresses an absolute and vehement refusal; for frequently he who at first excuses himself, or declares that he will not do it, at length yields to entreaty; but he who, in refusing, employs an oath, shuts out all hope, because he gives them to understand that his purpose is firm and decided. Perhaps, too, the phrase in that day, means "immediately, without any delay, and without long consultation;" but as it may also be viewed demonstratively, (deiktikos,) as pointing out more fully the time of the calamity, I do not express a strong opinion. The general meaning is obvious, that their ruinous condition will be past remedy. As to the word chvs, (chobesh,) though commentators differ in their interpretation of it, yet I cheerfully concur with those who think that the metaphor is here borrowed from surgeons; [1] for nothing can more fully meet the case. It is as if one, to whom application had been made to heal a sick man, should declare that he has no skill in the art of healing, or that the disease is too inveterate to admit of being cured. The next copulative v, (vau,) means for; as if he had said, "And undoubtedly I have not ability to do so." [2] His meaning therefore is, that the state of affairs will be so desperate, that no man, even when matters are at the worst, will venture to take measures for their defense.

Footnotes

1 - chvs(chabash) literally signifies to bind I will not be a binder; that is, "I will not be one who binds up your wounds." Jarchi renders it, "I will not be a binder, that is, I will not be one of those who bind up." His annotator, Breithaupt, explains it thus: "that is, who employ any remedy, or apply a plaster, teaching in the school or synagogue what should be done, and what should be avoided." This accords with the rendering, healer, as in the English version, which is supported by that of Lowth, "I will not be a healer of thy breaches." -- Ed

2 - vvvyty(ubebethi,) and in my house; that is, for in my house is neither bread nor clothing. -- Ed

In that day shall he swear - Hebrew, ישׁא yı̂shā' 'Shall he lift up' - that is, the voice, or the hand. To lift up the hand was one of the modes of taking an oath. Perhaps it means only that he should lift up "the voice" - that is, "should answer;" compare Numbers 14:1. The Vulgate, the Septuagint, and the Chaldee, read it simply 'he shall answer.'
I will not be an healer - Hebrew, 'a binder up,' Isaiah 1:6. The Vulgate renders it, 'I am not a physician.' The Septuagint and the Chaldee, 'I am not sufficient to be a leader.' The meaning is, that the state of affairs was so ruinous and calamitous that he would not attempt to restore them; as if, in the body, disease should have so far progressed that he would not undertake to restore the person, and have him "die" under his hands, so as to expose himself to the reproach of being an unsuccessfill and unskillful physician.
Is neither bread nor clothing - I am not rich. I have not the means of providing for the needs of the people, or to maintain the rank of a ruler. 'It is customary,' says Sir John Chardin, 'to gather together an immense quantity of clothes, for their fashions never alter.' 'The kings of Persia have great wardrobes, where they have always many hundreds of habits ready, designed for presents, and sorted.' - "Lowth." The description here is one of very great calamity and anarchy. So great would be the ruin and danger, that men would be unwilling to be chosen to the office of princes and rulers, and none could be found who would desire to possess the highest honors of the nation. Generally men "aspire" to office; here they were unwilling, on account of the disordered and ruined state of affairs, even to accept of it.

In that day shall he swear "Then shall he openly declare" - The Septuagint, Syriac, and Jerome, read וישא veyissa, adding the conjunction, which seems necessary in this place.
I will not be a healer - I am noy a leche. - Old MS. Bible. Leech was the ancient English word for a physician.
For in my house is neither bread nor clothing "For in my house is neither bread nor raiment" - "It is customary through all the East," says Sir J. Chardin, "to gather together an immense quantity of furniture and clothes; for their fashions never alter." Princes and great men are obliged to have a great stock of such things in readiness for presents upon all occasions. "The kings of Persia," says the same author, "have great wardrobes, where there are always many hundreds of habits ready, designed for presents, and sorted," Harmer, Observ., 2:11 and 88. A great quantity of provision for the table was equally necessary. The daily provision for Solomon's household, whose attendants were exceedingly numerous, was proportionately great, 1-Kings 4:22, 1-Kings 4:23. Even Nehemiah, in his strait circumstances, had a large supply daily for his table; at which he received a hundred and fifty of the Jews and rulers, besides those that came from among the neighboring heathen, Nehemiah 5:17, Nehemiah 5:18.
This explains the meaning of the excuse made by him that is desired to undertake the government. He alleges that he has not wherewithal to support the dignity of the station, by such acts of liberality and hospitality as the law of custom required of persons of superior rank. See Harmer's Observations, 1:340, 2:88.

In that day shall he (g) swear, saying, I will not be an healer; for in my house [is] neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people.
(g) Fear will cause him to forswear himself, rather than to take such a dangerous charge upon himself.

In that day shall he swear,.... Or "lift up", that is, his hand (e), which was a gesture used in swearing, and therefore is so rendered; the meaning is, that he shall at once immediately give an answer, and for the solemn confirmation of it shall say an oath with it, saying,
I will not be a healer, or "a binder"; that is, of wounds, of political wounds, made in the nation, and which were incurable. See Isaiah 1:6 for the meaning is, that he neither was fit to be, nor could he be, a healer of the distempered state of the nation, it was so desperately bad. The Targum is,
"I am not fit to be a head or governor;''
and so Kimchi explains it of a governor, who, he says, is so called, because he binds and imprisons those that transgress his commands; and to this sense Jarchi and Abarbinel:
for in my house is neither bread nor clothing; not a sufficiency of either to support such grandeur and dignity; not enough to keep a proper table, and a suitable equipage:
make me not a ruler of the people; this shows that the state of the nation must be very bad indeed, that men, who are naturally ambitious of power and honour, should refuse government when offered to them.
(e) "attollet manum", Piscator.

swear--literally, "lift up," namely, his hand; the gesture used in solemn attestation. Or, his voice, that is, answer; so Vulgate.
healer--of the body politic, incurably diseased (Isaiah 1:6).
neither . . . clothing--so as to relieve the people and maintain a ruler's dignity. A nation's state must be bad indeed, when none among men, naturally ambitious, is willing to accept office.

An healer - A repairer of the ruins of the state.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 3:7

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.