Isaiah - 37:33



33 Therefore thus says Yahweh concerning the king of Assyria, 'He will not come to this city, nor shoot an arrow there, neither will he come before it with shield, nor cast up a mound against it.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 37:33.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast a bank against it.
Wherefore thus saith the Lord concerning the king of the Assyrians: He shall not come into this city, nor shoot an arrow into it, nor come before it with shield, nor cast a trench about it.
Therefore thus saith Jehovah concerning the king of Assyria: He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast a bank against it.
Therefore thus saith the LORD concerning the king of Assyria, He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shields, nor cast a mound against it.
Therefore, thus said Jehovah, Concerning the king of Asshur: He doth not come in unto this city, Nor doth he shoot there an arrow, Nor doth he come before it with shield, Nor doth he pour out against it a mount.
For this cause the Lord says about the king of Assyria, He will not come into this town, or send an arrow against it; he will not come before it with arms, or put up an earthwork against it.
For this reason, thus says the Lord about the king of the Assyrians: He will not enter this city, nor shoot an arrow into it, nor overtake it with a shield, nor dig a rampart all around it.
Propterea sic dicit Iehova de rage Assur: non ingredietur urbem hanc, neque projiciet illuc sagittam, et non occupabit eam clypeo munitus, neque fundet contra earn ballstam.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Therefore thus saith Jehovah. He now returns to the deliverance of which he had formerly spoken; for God proraised, first, that he would drive out Sennacherib; secondly, that he would grant food and nourishment for the sustenance of the people, though the country had been wasted and pillaged; and, thirdly, that he would cause flint small number to grow into a vast multitude. Having made these declarations, he returns to the first, because without it all the rest might appear to be useless; that is, if the people were not rescued from the hands, of that tyrant. He shall not enter into the city. God threatens that he will be as a fortress, to hinder him from "entering into the city," and that he will even meet him, so as to hinder him from coming nearer or fighting against it; for he says that he shall not cast an arrow nor a balister. I think that in this passage sllh (solelah) denotes a balister, or some such machine for throwing darts, rather than a mound; for "mounds" are not thrown or poured.

He shall not come into this city - Sennacherib encamped probably on the northeast side of the city, and his army was destroyed there (see the notes at Isaiah 10:28 ff.)
Nor shoot an arrow there - That is, nor shoot an arrow within the walls of the city.
Nor come before it with shields - (See the note at Isaiah 21:5). The meaning here is, that the army should not be permitted to come before the city defended with shields, and prepared with the means of attack and defense.
Nor cast a bank against it - A mound; a pile of earth thrown up in the manner of a fort to defend the assailants, or to give them an advantage in attacking the walls. Sieges were conducted by throwing up banks or fortifications, behind which the army of attack could be secure to carry on their operations. Towers filled with armed men were also constructed, covered with hides and other impenetrable materials, which could be made to approach the walls, and from which those who were within could safely conduct the attack.

Therefore thus saith the Lord concerning the king of Assyria,.... The issue of his expedition, and the fruitfulness of it; how vain his attempts would be, and how successless in this undertaking:
he shall not come into this city; shall not enter into it, and take possession of it, though so sure of it; or, "shall not come unto it (w)"; for some think he never was any nearer it than Libnah, from whence he sent his letters to Hezekiah, Isaiah 37:8,
nor shoot an arrow there; neither he nor his archers, so as to annoy or kill anyone person in it:
nor come before it with shields; or, "with a shield"; that is, he himself with one; otherwise his army under Rabshakeh was before it with men armed with shields; or the sense is, he shall not prevent it, or seize upon it, with his shielded men:
nor cast a bank against it; raise a mount, in order to fix his batteries upon, and play his artillery from, and shoot his arrows in to greater advantage.
(w) "non veniet ad civitatem hanc", Oecolampadius, Musculus, Gataker; "ad urbem hanc": Vitringa.

with shields--He did come near it, but was not allowed to conduct a proper siege.
bank--a mound to defend the assailants in attacking the walls.

The prophecy concerning the protection of Jerusalem becomes more definite in the last turn than it ever has been before. "Therefore thus saith Jehovah concerning the king of Asshur, He will not enter into this city, nor shoot off an arrow there; nor do they assault it with a shield, nor cast up earthworks against it. By the way by which he came (K. will come) will he return; and he will not enter into this city, saith Jehovah. And I shield this city (על, K. אל), to help it, for mine own sake, and for the sake of David my servant." According to Hitzig, this conclusion belongs to the later reporter, on account of its "suspiciously definite character." Knobel, on the other hand, sees no reason for disputing the authorship of Isaiah, inasmuch as in all probability the pestilence had already set in (Isaiah 33:24), and threatened to cripple the Assyrian army very considerably, so that the prophet began to hope that Sennacherib might now be unable to stand against the powerful Ethiopian king. To us, however, the words "Thus saith Jehovah" are something more than a flower of speech; and we hear the language of a man exalted above the standard of the natural man, and one how has been taken, as Amos says (Amos 3:7), by God, the moulder of history into "His secret." Here also we see the prophecy at its height, towards which it has been ascending from Isaiah 6:13 and Isaiah 10:33-34 onwards, through the midst of obstacles accumulated by the moral condition of the nation, but with the same goal invariably in view. The Assyrian will not storm Jerusalem; there will not even be preparations for a siege. The verb qiddēm is construed with a double accusative, as in Psalm 21:4 : sōlelâh refers to the earthworks thrown up for besieging purposes, as in Jeremiah 32:24. The reading יבא instead of בּא has arisen in consequence of the eye having wandered to the following יבא. The promise in Isaiah 37:35 sounds like Isaiah 31:5. The reading אל for על is incorrect. One motive assigned ("for my servant David's sake") is the same as in 1-Kings 15:4, etc.; and the other ("for mine own sake") the same as in Isaiah 43:25; Isaiah 48:11 (compare, however, Isaiah 55:3 also). On the one hand, it is in accordance with the honour and faithfulness of Jehovah, that Jerusalem is delivered; and, on the other hand, it is the worth of David, or, what is the same thing, the love of Jehovah turned towards him, of which Jerusalem reaps the advantage.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 37:33

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.