Isaiah - 37:38



38 It happened, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons struck him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. Esar Haddon his son reigned in his place.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 37:38.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esarhaddon his son reigned in his stead.
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead.
And it came to pass, as he was worshipping in the temple of Nesroch his god, that Adramelech and Sarasar his sons slew him with the sword: and they fled into the land of Ararat, and Asarhaddon his son reigned in his stead.
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son reigned in his stead.
And it came to pass, as he was worshiping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and Esar-haddon his son reigned in his stead.
And it cometh to pass, he is bowing himself in the house of Nisroch his god, and Adrammelech and Sharezer his sons have smitten him with the sword, and they have escaped to the land of Ararat, and Esar-Haddon his son reigneth in his stead.
And it came about, when he was worshipping in the house of Nisroch his god, that his sons Adrammelech and Sharezer put him to death with the sword, and they went in flight into the land of Ararat. And Esar-haddon, his son, became king in his place.
And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sarezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esarhaddon his son reigned in his stead.
And it happened that, as he was adoring his god in the temple of Nisroch, his sons, Adramelech and Sharezer, struck him with the sword. And they fled into the land of Ararat. And Esarhaddon, his son, reigned in his place.
Et accidit quum adoraret in templo Nisroch deum suum (vel, dei sui,) Adrammelech et Sarrezer filii ejus percusscrunt eum gladio, fugeruntque in terram Armeniae, et regnavit Essaradon filius ejus pro eo.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

While he was worshipping. Here the Jews allow themselves that liberty of conjecture in which they are always accustomed to indulge. They contrive a stow, that Sennacherib consulted an oracle, and asked why he could not conquer the Jews; that the answer was, that Abraham wished to sacrifice his son to God; that the tyrant, following that example, then determined to slay his son, in order to appease his god; and that his sons, enraged at the cruel design of their father, slew him in the temple of his idol. But it is unnecessary to spend time in such conjectures, in which the Jews display excessive impudence. Here it is highly important to behold, as in a picture, the unhappy death of tyrants, whom the Lord destroys without the agency of men, when everything appears about to be overthrown by their violence, and whom he exposes with all their power to universal scorn. Sennacherib, who had come into Judea with a vast army, returns home with few soldiers, and is led in triumph, as it were, by God as a conqueror. But the matter does not end here; for in the very heart of his empire, in the metropolis, in the temple itself, the reverence for which defended the meanest persons from the mob, he is slain, not by a foreign enemy, not by a people in a state of sedition, not by traitors, and in a word, not by servants, but by his own sons, that the murder may be more disgraceful. It ought to be observed, that those insatiable gluttons, who freely wallow in the blood of others, are slain by their own followers, and are punished by those from whom above all others they ought to have been safe. This is more shocking than if they had been put to death by strangers; but God thus punishes the cruelty of those who, in their eagerness to enjoy power, did not even spare the innocent. Even in profane historians we find various examples of this kind, in which we may easily behold the judgments of the Lord. Besides, the insatiable ambition of Sennacherib receives its just reward, because, while he is intent on the wide extension of his territories, he cannot secure the peace of his own family, by leading his children to live at peace; for out of his neglect of some, and undue attachment to others, the conspiracy arose. And not only was this tyrant slain, but his kingdom also was soon afterwards overthrown, as we have already said; and, in the meantime, that his successor might not dare to make any attempt against the Jews, God kept him also within the country by internal broils.

As he was worshipping - Perhaps this time was selected because he might be then attended with fewer guards, or because they were able to surprise him without the possibility of his summoning his attendants to his rescue.
In the house - In the temple.
Of Nisroch his god - The god whom he particularly adored. Gesenius supposes that the word 'Nisroch' denotes an eagle, or a great eagle. The eagle was regarded as a sacred bird in the Persian religion, and was the symbol of Ormuzd. This god or idol had been probably introduced into Nineveh from Persia. Among the ancient Arabs the eagle occurs as an idol Josephus calls the idol Araskes; the author of the book of Tobit calls it Dagon. Vitringa supposes that it was the Assyrian Bel, and was worshipped under the figure of Mars, the god of war. More probably it was the figure of the eagle, though it might have been regarded as the god of war.
That Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword - What was the cause of this rebellion and parricide is unknown. These two sons subsequently became, in Armenia, the heads of two celebrated families there, the Arzerunii, and the Genunii (see Joshua. Ant. x. 1, 5, note).
And they escaped - This would lead us to suppose that it was some private matter which led them to commit the parricide, and that they did not do it with the expectation of succeeding to the crown.
Into the land of Armenia - Hebrew, as Margin, 'Ararat.' The Chaldee renders this, 'The land of קרדוּ qaredû, that is, Kardi-anum, or, the mountains of the Kurds. The modern Kurdistan includes a considerable part of the ancient Assyria and Media, together with a large portion of Armenia. This expression is generally substituted for Ararat by the Syriac, Chaldee, and Arabic translators, when they do not retain the original word Ararat. It is a region among the mountains of Ararat or Armenia. The Syriac renders it in the same way - 'Of Kurdoya' (the Kurds). The Septuagint renders it, 'Into Armenia.' Jerome says that 'Ararat was a champaign region in Armenia, through which the Araxes flowed, and was of considerable fertility.' Ararat was a region or province in Armenia, near the middle of the country between the Araxes and the lakes Van and Oroomiah. It is still called by the Armenians Ararat. On one of the mountains in this region the ark of Noah rested Genesis 8:4. The name 'Ararat' belongs properly to the region or country, and not to any particular mountain. For an account of this region, see Sir R. K. Porter's Travels, vol. i. pp. 178ff; Smith and Dwight's Researches in Armenia, vol. ii. pp. 73ff; and Morier's Second Journey, p. 312. For a very interesting account of the situation of Ararat, including a description of an ascent to the summit of the mountain which besrs that name, see the Bib. Rep. for April, 1836, pp. 390-416. 'The origin of the name Armenia is unknown. The Armenians call themselves after their fabulous progenitor Haig, and derive the name Armen from the son of Haig, Armenag. They are probably a tribe of the ancient Assyrians; their language and history speak alike in favor of it. Their traditions say also that Haig came from Babylon.'

His sons smote him - What an awful punishment of his blasphemy! Who can harden his neck against God, and be successful? God does not lightly pass by blasphemy against himself, his government, his word, his Son, or his people. Let the profligate take care!

And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Armenia: and (d) Esarhaddon his son reigned in his stead.
(d) Who was also called Sardanapalus, in whose days ten years after Sennacherib's death the Chaldeans overcame the Assyrians by Merodach their king.

And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god,.... Josephus says (z), in his temple, called Arasce; but Nisroch was the name of his deity he worshipped; though who he was is not certain. Jarchi says, in one of their expositions it is said to be "neser", a plank of the ark of Noah; in Tobit 1:24 (a) it is called his idol Dagon; according to Hillerus, the word signifies a prince; and with Vitringa, a king lifted up, or glorious, and whom he takes to be the Assyrian Belus, worshipped in the form and habit of Mars:
that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; the former of these had his name from an idol so called, 2-Kings 17:31, which signifies a glorious king; and the other may signify a prince of treasure. Josephus says they were his eldest sons; what should move them to be guilty of this parricide is not known. Jarchi says that he prayed to his god, and vowed, if he would deliver him, that he might not be slain, he would offer up his two sons to him, who standing by, and hearing him, therefore slew him; the reason given for it in the Apocrypha:
"And there passed not five and fifty days, before two of his sons killed him, and they fled into the mountains of Ararath; and Sarchedonus his son reigned in his stead; who appointed over his father's accounts, and over all his affairs, Achiacharus my brother Anael's son.'' (Tobit 1:21)
According to Munster's edition, is, that Sennacherib asked his counsellors and senators why the holy blessed God was so zealous for Israel and Jerusalem, that an angel destroyed the host of Pharaoh, and all the firstborn of Egypt, but the young men the Lord gave them, salvation was continually by their hands; and his wise men and counsellors answered him, that Abraham the father of Israel led forth his son to slay him, that the Lord his God might be propitious to him, and hence it is he is so zealous for his children, and has executed vengeance on thy servants; then, said the king, I will slay my sons; by this means, perhaps, he may be propitious to me, and help me; which word, when it came to Adrammelech and Sharezer, they laid in wait for him, and killed him with the sword at the time he went to pray before Dagon his god:
and they escaped into the land of Armenia; or "Ararat;" on the mountains of which the ark rested, Genesis 8:4. Both the Septuagint version and Josephus say it was Armenia into which he escaped; and Jerom observes, that Ararat is a champaign country in Armenia, through which the river Araxes flows, at the foot of Mount Taurus, whither it is extended. The Targum calls it the land of Kardu; and the Syriac version the land of the Keredeans, which also belonged to Armenia; in these mountainous places they might think themselves most safe:
and Esarhaddon his son reigned in his stead; whom Josephus calls Assarachoddas; and in Ptolemy's Caron he is named Assaradinus; the same, as some think, whom the Greeks call Sardanapalus; in the Apocrypha:
"And Achiacharus intreating for me, I returned to Nineve. Now Achiacharus was cupbearer, and keeper of the signet, and steward, and overseer of the accounts: and Sarchedonus appointed him next unto him: and he was my brother's son.'' (Tobit 1:22)
he is called Sarchedon, which some take to be the same with Sargon, Isaiah 20:1.
(a) I could not verify this reference. Editor. (z) Ibid. (Antiqu. l. 10. c. 1. sect. 5.)

Nisroch--Nisr, in Semitic, means "eagle;" the termination och, means "great." The eagle-headed human figure in Assyrian sculptures is no doubt Nisroch, the same as Asshur, the chief Assyrian god; the corresponding goddess was Asheera, or Astarte; this means a "grove," or sacred tree, often found as the symbol of the heavenly hosts (Saba) in the sculptures, as Asshur the Eponymus hero of Assyria (Genesis 10:11) answered to the sun or Baal, Belus, the title of office, "Lord." This explains "image of the grove" (2-Kings 21:7). The eagle was worshipper by the ancient Persians and Arabs.
Esar-haddon--In Ezra 4:2 he is mentioned as having brought colonists into Samaria. He is also thought to have been the king who carried Manasseh captive to Babylon (2-Chronicles 33:11). He built the palace on the mound Nebbiyunus, and that called the southwest palace of Nimroud. The latter was destroyed by fire, but his name and wars are recorded on the great bulls taken from the building. He obtained his building materials from the northwest palaces of the ancient dynasty, ending in Pul.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 37:38

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.