Isaiah - 44:16



16 He burns part of it in the fire. With part of it, he eats meat. He roasts a roast, and is satisfied. Yes, he warms himself, and says, "Aha! I am warm. I have seen the fire."

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 44:16.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh; he roasteth roast, and is satisfied: yea, he warmeth himself, and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:
Part of it he burnt with fire, and with part of it he dressed his meat: he boiled pottage, and was filled, and was warmed, and said: Aha, I am warm, I have seen the fire.
He burneth part thereof in the fire; with part thereof he eateth flesh, he roasteth roast, and is satisfied; yea, he is warm, and saith, Aha, I am become warm, I have seen the fire.
Half of it he hath burnt in the fire, By this half of it he eateth flesh, He roasteth a roasting, and is satisfied, Yea, he is warm, and saith: 'Aha, I have become warm, I have enjoyed the light.
He burns part thereof in the fire; with part thereof he eats flesh; he roasts roast, and is satisfied: yes, he warms himself, and said, Aha, I am warm, I have seen the fire:
With part of it he makes a fire, and on the fire he gets meat cooked and takes a full meal: he makes himself warm, and says, Aha! I am warm, I have seen the fire:
He burneth the half thereof in the fire; With the half thereof he eateth flesh; He roasteth roast, and is satisfied; Yea, he warmeth himself, and saith: 'Aha, I am warm, I have seen the fire';
Part of it, he burned with fire, and with part of it, he cooked meat; he boiled food and was filled. And he was warmed, and so he said: "Ah, I am warm. I have gazed at the fire."
Partem ejus comburet igni; ex parte carnem comedet; assabit assaturam, et saturabitur. Deinde calefaciet se, ac dicet, Ohe calefactus sum, et vidi ignem.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

With part thereof he eateth flesh - That is, he prepares flesh to eat, or prepares his food.
He roasteth roast - He roasts meat.

With part "And with part" - Twenty-three MSS., the Septuagint, and Vulgate add the conjunction ו vau, and ועל veal.

He burneth part of it in the fire; with part of it he (x) eateth flesh; he roasteth meat, and is satisfied: yea, he warmeth [himself], and saith, Aha, I am warm, I have seen the fire:
(x) That is, he either makes a table or trenchers.

He burneth part thereof in the fire,.... To warm himself with, as before:
with part thereof he eateth flesh; that is, with part of it he dresses flesh, and makes it fit to eat; unless the meaning is, with part of it he makes tables and trenchers to eat meat off of; but the former sense seems most likely, and agrees with what follows:
he roasteth roast, and is satisfied; he roasts his meat with it, and eats it when roasted, and is highly pleased and delighted with it, and he eats of it to his satisfaction:
yea, he warmeth him, and saith, Aha; an expression of joy and delight, being before a good fire in winter time:
I am warm, I have seen the fire; have felt it, and enjoyed the comfort of it, which has given a sensible pleasure.

part . . . part--not distinct parts, but the same part of the wood (compare Isaiah 44:17).
eateth--that is, cooks so as to eat (Isaiah 44:19).
I have seen--I feel its power.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 44:16

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.