Isaiah - 49:8



8 Thus says Yahweh, "In an acceptable time have I answered you, and in a day of salvation have I helped you; and I will preserve you, and give you for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritage:

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 49:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;
Thus saith Jehovah, In an acceptable time have I answered thee, and in a day of salvation have I helped thee; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritages:
Thus saith the Lord: In an acceptable time I have heard thee, and in the day of salvation I have helped thee: and I have preserved thee, and given thee to be a covenant of the people, that thou mightest raise up the earth, and possess the inheritances that were destroyed:
Thus saith Jehovah: In a time of acceptance have I answered thee, and in the day of salvation have I helped thee; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the land, to cause to inherit the desolate heritages;
Thus said Jehovah: 'In a time of good pleasure I answered thee, And in a day of salvation I helped thee, And I keep thee, and give thee, For a covenant of the people, To establish the earth, To cause to inherit desolate inheritances.
Thus said the LORD, In an acceptable time have I heard you, and in a day of salvation have I helped you: and I will preserve you, and give you for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;
This is the word of the Lord: I have given ear to you at a good time, and I have been your helper in a day of salvation: and I will keep you safe, and will make you a glory for the people, putting the land in order, and giving them the heritages which now are waste;
Thus saith the LORD: In an acceptable time have I answered thee, And in a day of salvation have I helped thee; And I will preserve thee, and give thee For a covenant of the people, To raise up the land, To cause to inherit the desolate heritages;
Thus says the Lord: In a pleasing time, I have heeded you, and in the day of salvation, I have assisted you. And I have preserved you, and I have presented you as a covenant of the people, so that you would lift up the earth, and possess the scattered inheritances,
Sic dicit Iehova: In tempore placiti exaudivi to, in die salutis auxiliatus sum tibi; et servabo to, et dabo to in foedus populi, ut suscites terram, ut haereditate obtineas haereditates desolatas.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

In a time of good pleasure. From this verse we again learn more clearly what we explained at the beginning of this chapter, that the Prophet, while he addresses the whole body of the Church, begins with Christ, who is the head. I have said that this ought to be carefully observed; for commentators have not attended to it, and yet there is no other way in which this chapter can be consistently expounded. This is clearly shewn by Paul, who applies this statement to the whole Church. (2-Corinthians 6:2.) And yet, what the Prophet adds, I will give thee to be a covenant, is applicable to no other than Christ. How shall we reconcile these statements? By considering that Christ is not so much his own as ours; for he neither came, nor died, nor rose again for himself. He was sent for the salvation of the Church, and seeks nothing as his own; for he has no want of anything. Accordingly, God makes promises to the whole body of the Church. Christ, who occupies the place of Mediator, receives these promises, and does not plead on behalf of himself as an individual, but of the whole Church, for whose salvation he was sent. On this account he does not address Christ separately, but so far as he is joined and continually united to his body. It is an inconceivable honor which our heavenly Father bestows upon us, when he listens to his Son on our account, and when he even directs the discourse to the Son, while the matter relates to our salvation. Hence we see how close is the connection between us and Christ. He stands in our room, and has nothing separate from us; and the Father listens to our cause. By the word "good pleasure," the Prophet lays a bridle on believers, so to speak, that they may not be too eager in their desires, but may wait patiently till the time appointed by God has arrived; and in this sense Paul gives to the coming of Christ the appellation of "the time of fullness." (Galatians 4:4.) He means, therefore, that they depend on God's disposal, and ought therefore to endure his wrath with meekness and composure. But although the intention of the Prophet is to exhort the godly to patience, that they may learn to place their feelings in subordination to God, yet at the same time he shows that our salvation proceeds from God's undeserved kindness. rtsvn (ratzon) which the Greeks translate eudokia, that is, the good-will of God is the foundation of our salvation; and salvation is the effect of that grace. We are saved, because we please God, not through our worthiness or merits, but by his free grace. Secondly, he shows, at the same time, that our salvation is certain, when we have a clear proof of the grace of the Lord. All doubt ought to be removed, when the Lord testified of his "good pleasure." This passage tends to the commendation of the word, beyond which we ought not to inquire about salvation; as Paul declares that the good pleasure of God is clearly manifested in the preaching of the Gospel, and that thus is fulfilled what is contained in this passage about "the day of salvation." (2-Corinthians 6:2.) Thirdly, the Prophet intended to remind us, that God gives us an undoubted pledge of his favor when he sends the Gospel to us; because it is evident that he has compassion upon us, when he gently invites us to himself, that we may not look around in every direction to seek this light, which ought to be expected only from God's gracious pleasure, or be tortured by doubt, from which God frees us. But let us remember that all this depends on God's free purpose. When therefore the question is put, why the Lord enlightened us at this time rather than at an earlier period, the reason which ought to be assigned is this: because thus it pleased God, thus it seemed good in his sight. Such is the conclusion to which Paul comes in the passage which we quoted, "Behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation." (2-Corinthians 6:2.) This passage may greatly aid us in ascertaining Isaiah's meaning, that we may learn to connect our salvation with God's good pleasure; a proof of which is given to us in the preaching of the Gospel. It ought also to be observed, that these predictions should not be limited to a certain age, since they belong to the whole Church in all ages. For if we begin with the deliverance from Babylon, we must go on to the redemption of Christ, of which it might be regarded as the commencement and the forerunner; and since there are still found among us many remnants of slavery, we must proceed forward to the last day, when everything shall be restored. I have appointed thee to be a covenant. This makes it still more evident, that all that had formerly been said was promised to Christ, not for the sake of his personal advantage, but on our behalf; for he has been appointed to be the mediator of the covenant, because the Jews by their sins had revolted from God, who had made an everlasting covenant with them. The renewal of that covenant, therefore, which had been broken or dissolved, is ascribed to Christ. Yet we must likewise keep in view the saying of Paul, that "Christ is our peace, to reconcile both them that are far off, and them that are near." (Ephesians 2:14, 17.) But, Isaiah had directly in view that lamentable ruin, the remedy for which could be expected from Christ alone. Besides, it is proper to apply this grace to ourselves, because, as compared to the Jews, before the Gospel was preached, we were enemies and aliens from God, and could not in any other way be reconciled to him. Christ was therefore "given to be a covenant of the people," because there was no other way to God but by him. At that time the Jews were a people; but in consequence of the partition-wall having been broken down, all of us, both Jews and Gentiles, have been united in one body. That thou mayest raise up the earth, which at that time was waste and desolate; for the return of the people was, as we have elsewhere seen, a kind of new creation. Such is also the design of the words of the Prophet, that we may know that there is nothing in the world but ruin and desolation. Christ is sent in order to restore what was fallen down and decayed. If we had not been in a fallen condition, there would have been no reason why Christ should be sent to us. We ought therefore to weigh well our condition; for we are aliens from God, destitute of life, and shut out from all hope of salvation. But by Christ we are fully restored and reconciled to our Heavenly Father. Isaiah likewise adds the benefits which we obtain through Christ, after having been reconciled to God.

Thus saith the Lord - Still an address to the Messiah, and designed to give the assurance that he should extend the true religion, and repair the evils of sin on the earth. The Messiah is represented as having asked for the divine favor to attend his efforts, and this is the answer, and the assurance that his petition had not been offered in vain.
In an acceptable time - Hebrew, 'In a time of delight or will,' that is, a time when Yahweh was willing, or pleased to hear him. The word רצין râtsôn means properly delight, satisfaction, acceptance Proverbs 14:35; Isaiah 56:7; will, or pleasure Esther 8:1; Psalm 40:9; Daniel 8:4-11; then also goodwill, favor, grace Proverbs 16:15; Proverbs 19:12. The Septuagint renders this, Καιρῷ δεκτῷ Kairō dektō - 'In an acceptable time.' So Jerome, Gesenius, and Hengstenberg render it, 'In a time of grace or mercy.' The main idea is plain, that Yahweh was well pleased to hear him when he called upon him, and would answer his prayers. In a time of favor; in a time that shall be adjudged to be the best fitted to the purposes of salvation, Yahweh will be pleased to exalt the Messiah to glory, and to make him the means of salvation to all mankind.
Have I heard thee - Have I heard thy petitions, and the desires of thy heart. The giving of the world to the Messiah is represented as in answer to his prayer in Psalm 2:8 :
Ask of me, and I shall give time the pagan for thine inheritance,
And the uttermost parts of the earth for thy possession.
And in a day of salvation - In a time when I am disposed to grant salvation; when the period for imparting salvation shall have arrived.
Have I helped thee - Have I imparted the assistance which is needful to accomplish the great purpose of salvation to the world. This passage is quoted by Paul in 2-Corinthians 6:2, and is by him applied to the times of the Messiah. It means that the time would come, fixed by the purpose of God, which would be a period in which he would be disposed, that is, well pleased, to extend salvation to the world through the Messiah: and that in that time he would afford all the requisite aid and help by his grace, for the extension of the true religion among the nations.
I will preserve thee - That is, the cause of the Redeemer would be dear to the heart of God, and he would preserve that cause from being destroyed on the earth.
And give thee for a covenant of the people - The 'people' (עם 'âm) refers doubtless primarily to the Jews - the better portion of the Israelite people - the true Israel Romans 2:28-29. To them he was first sent, and his own personal work was with them (see the notes at Isaiah 49:6). On the meaning of the phrase 'for a covenant,' see the notes at Isaiah 42:6.
To establish the earth - Margin, as Hebrew, 'To raise up.' The language is derived from restoring the ruins of a land that has been overrun by an enemy, when the cities have been demolished, and the country laid waste. It is to be taken here in a spiritual sense, as meaning that the work of the Messiah would be like that which would be accomplished if a land lying waste should be restored to its former prosperity. In regard to the spiritual interests of the people, he would accomplish what would be accomplished if there should be such a restoration; that is, he would recover the true Israel from the ravages of sin, and would establish the church on a firm foundation.
To cause to inherit the desolate heritages - The image here is taken from the condition of the land of Israel during the Babylonian captivity. It was in ruins. The cities were all desolate. Such, spiritually, would be the condition of the nation when the Messiah should come; and his work would be like restoring the exiles to their own land, and causing them to re-enter on their former possessions. The one would be an appropriate emblem of the other; and the work of the Messiah would be like rebuilding dilapidated towns; restoring fertility to desolate fields; replanting vineyards and olive gardens; and diffusing smiling peace and plenty over a land that had been subjected to the ravages of fire and sword, and that had long been a scene of mournful desolation.

Thus saith the LORD, (l) In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give (m) thee for a covenant of the people, to establish the (n) earth, to cause to inherit the desolate heritages;
(l) Thus he speaks of his Church when he would show his mercy toward it, (2-Corinthians 6:2).
(m) Meaning, Christ alone.
(n) Signifying that before Christ renewed the earth by his word, there is nothing but confusion and disorder.

Thus saith the Lord,.... These are the words of God the Father to his Son continued; the Jews themselves interpret them of the Messiah (z):
in an acceptable time have I heard thee: this was the time when Christ was here on earth, when he became incarnate, and suffered and died for his people: this was an acceptable time to God the Father; his very sufferings were acceptable; his sacrifice was of a sweet smelling savour; his righteousness was well pleasing to him; for by all this his perfections were glorified, his purposes were answered, his covenant and promises fulfilled, and his people saved: it was acceptable to men, the things that were now done and procured; as pardon of sin, peace and reconciliation, a justifying righteousness, and complete salvation; which is worthy the acceptation of all that are lost and undone, and see themselves so, and that nothing they can do will save them: or "in a time of good will" (a); such was the time of Christ's first coming; it was good will to men, Luke 2:14. God showed his good will to men by the Person whom he sent to save them, his own, only, and beloved Son; and by sending him to save sinners, the chief of sinners, even enemies; and this time was fixed and settled by the good will and pleasure of God; and during this time the Lord heard Christ; he always heard him interceding for himself, and for his people; he heard him in the garden, and on the cross, and at all other times; see Hebrews 5:7.
and in a day of salvation have I helped thee; at the time when he wrought out the salvation of his people, then he helped him in it, and through it, as he promised him, and as Christ believed he would, Isaiah 42:1. This is to be understood of him as man and Mediator, and to show the greatness of the work of salvation, and the concern of God in it; otherwise, as Christ is the mighty God, he needed no help, and his own arm brought salvation to him:
and I will preserve thee; as he did from his enemies in life, in his infancy, and when grown up, that his life might not be taken away before his time; from being overcome by his enemies in the garden, and on the cross; from the power of death and the grave, by raising him up from thence; he preserved him to his kingdom and glory, and now retains him in heaven until the time of the restitution of all things; and will preserve his seed, and his throne, his cause, and interest, to the end of time:
and give thee for a covenant of the people; Jews and Gentiles, all that are given to him, and whom he redeems by his blood, whom the Spirit sanctifies, and applies the blessings and promises of the covenant to; which is to be understood of the covenant of grace: Christ is said to be given for it unto them, he being a covenantee in it; the representative of these people in it; the surety of it for them; the Mediator and messenger of it to them; and the ratifier and confirmer of it; and as he is the great blessing of it, the sum and substance of it; and as all the blessings and promises of it are in him; and this may respect the constitution of the covenant from everlasting, and the manifestation of it in time; and this is a gift of God honourable to Christ, of free grace to his people, very comprehensive and unspeakable. Kimchi says this refers to the times of the Messiah: and the end of all this is
to establish the earth; not the land of Judea, but the whole earth; which, were it not for Christ, and his covenant and suretyship engagements for his people, and for the sake of them, and their salvation, would long ago have been dissolved and broke to pieces; but he bears up the pillars of it; and, when he has gathered in all his people, will destroy it: or the end in his being given for a covenant was to "raise up" the fallen inhabitants of the earth, for so the word (b) may be rendered; or to raise up the elect of God unto life, who were obnoxious to death; or to establish, settle, and confirm the church of God on earth; see Psalm 89:36. The Targum is, "to raise up the righteous that lie in the dust", referring it to the resurrection of the dead:
to cause to inherit the desolate heritages; the desolate cities of Judah, or the Gentile world, which was like a desolate wilderness: it seems to denote the desolate condition of the church, which should become comfortable and flourishing through the numerous conversions of Jews and Gentiles, as the fruit and effect of the covenant of grace made with Christ; in which the Heathen were given for his inheritance, and the uttermost parts of the earth for his possession, Psalm 2:8.
(z) In Pesikta Rabbati in Yalkut in loc. (a) "in tempore gratuitae voluntatis", Munster; "in tempore placito", V. L. Pagninus; "beneplaciti", Piscator. (b) "ad suscitandam terram", Pagninus, Montanus; "ut erigas terram", Piscator; "ad erigendam terram", Vitringa.

Messiah is represented as having asked for the grace of God in behalf of sinners; this verse contains God the Father's favorable answer.
an acceptable time--"In a time of grace" [HENGSTENBERG]. A limited time (Isaiah 61:2; 2-Corinthians 6:2). The time judged by God to be the best fitted for effecting the purposes of His grace by Messiah.
heard thee-- (Psalm 2:8; Hebrews 5:7).
day of salvation--when "the fulness of time" (Galatians 4:4) shall have come. The day of salvation is "to-day" (Hebrews 4:7).
helped--given Thee the help needed to enable Thee, as man, to accomplish man's salvation.
preserve--from the assaults and efforts of Satan, to divert Thee from Thy voluntary death to save man.
covenant of the people--(See on Isaiah 42:6). "The people," in the singular, is always applied exclusively to Israel.
establish the earth--rather, "to restore the land," namely, Canaan to Israel. Spiritually, the restoration of the Church (the spiritual Israel) to the heavenly land forfeited by man's sin is also included.
cause to inherit . . . desolate heritages--image from the desolate state of Judea during the Babylonish captivity. Spiritually, the Gentile world, a moral waste, shall become a garden of the Lord. Literally, Judea lying desolate for ages shall be possessed again by Israel (compare Isaiah 61:7, "in their land"). Jesus, the antitype of, and bearing the same name as Joshua (Hebrews 4:8), shall, like him, divide the land among its true heirs (Isaiah 54:3; Isaiah 61:4).

The next two vv. describe (though only with reference to Israel, the immediate circle) what is the glory of the vocation to which Jehovah, in accordance with His promise, exalts His chosen One. "Thus saith Jehovah, In a time of favour have I heard thee, and in the day of salvation have I helped thee: and I form thee, and set thee for a covenant of the people, to raise up the land, to apportion again desolate inheritances, saying to prisoners, Go ye out: to those who are in darkness, Come ye to the light." Jehovah heard His servant, and came to his help when he prayed to Him out of the condition of bondage to the world, which he shared with his people. He did it at the time for the active display of His good pleasure, and for the realizing of salvation, which had been foreseen by Him, and had now arrived. The futures which follow are to be taken as such. The fact that Jehovah makes His servant "a covenant of the people," i.e., the personal bond which unites Israel and its God in a new fellowship (see Isaiah 42:6), is the fruit of his being heard and helped. The infinitives with Lamed affirm in what way the new covenant relation will be made manifest. The land that has fallen into decay rises into prosperity again, and the desolate possessions return to their former owners. This manifestation of the covenant grace, that has been restored to the nation again, is effected through the medium of the servant of Jehovah. The rendering of the lxx is quite correct: τοῦ καταστῆσαι τὴν γῆν καὶ κληρονομῆσαι κληρονομίας ἐρήμους λέγοντα לאמר is a dicendo governed by both infinitives. The prisoners in the darkness of the prison and of affliction are the exiles (Isaiah 42:22). The mighty word of the servant of Jehovah brings to them the light of liberty, in connection with which (as has been already more than once observed) the fact should be noticed, that the redemption is viewed in connection with the termination of the captivity, and, in accordance with the peculiar character of the Old Testament, is regarded as possessing a national character, and therefore is purely external.
The person of the servant of Jehovah now falls into the background again, and the prophecy proceeds with a description of the return of the redeemed. "They shall feed by the ways, and there is pasture for them upon all field-hills. They shall not hunger nor thirst, and the mirage and sun shall not blind them: for He that hath mercy on them shall lead them, and guide them by bubbling water-springs. And I make all my mountains ways, and my roads are exalted. Behold these, they come from afar; and, behold, these from the north and from the sea; and these from the land of the Sinese." The people returning home are represented as a flock. By the roads that they take to their homes, they are able to obtain sufficient pasture, without being obliged to go a long way round in order to find a sufficient supply; and even upon bare sandy hills (Isaiah 41:18) there is pasture found for them. Nothing is wanting; even the shârâb (see Isaiah 35:7) and the sun do not hurt them, the former by deceiving and leading astray, the latter by wearying them with its oppressive heat: for He whose compassion has been excited by their long pining misery (Isaiah 41:17-20) is leading them, and bringing them along in comfort by bubbling springs of real and refreshing water (ינחל, as Petrarch once says of shepherds, Move la schira sua soavemente). Jehovah also makes all the mountains into roads for those who are returning home, and the paths of the desert are lifted up, as it were, into well-made roads (yerumūn, Ges. 47, Anm. 4). They are called my mountains and my highways (differently from Isaiah 14:25), because they are His creation; and therefore He is also able to change them, and now really does change them for the good of His people, who are returning to the land of their forefathers out of every quarter of the globe. Although in Psalm 107:3 yâm (the sea) appears to stand for the south, as referring to the southern part of the Mediterranean, which washes the coast of Egypt, there is no ground at all in the present instance for regarding it as employed in any other than its usual sense, namely the west; mērâchōq (from far) is therefore either the south (cf., Isaiah 43:6) or the east, according to the interpretation that we give to 'erets Sı̄nı̄m, as signifying a land to the east or to the south.
The Phoenician Sinim (Ges. Isaiah 10:17), the inhabitants of a fortified town in the neighbourhood of Area, which has now disappeared, but which was seen not only by Jerome, but also by Mariono Sanuto (de castro Arachas ad dimidiam leucam est oppidum Sin), cannot be thought of, for the simple reason that this Sin was too near, and was situated to the west of Babylon and to the north of Jerusalem; whilst Sin (= Pelusium) in Egypt, to which Ewald refers, did not give its name to either a tribe or a land. Arias Montanus was among the first to suggest that the Sinim are the Sinese (Chinese); and since the question has been so thoroughly discussed by Gesenius (in his Commentary and Thesaursu), most of the commentators, and also such Orientalists as Langles (in his Recherches asiatiques), Movers (in his Phoenicians), Lassen (in his Indische Alterthumskunde, i. 856-7), have decided in favour of this opinion. The objection brought against the supposition, that the name of the Chinese was known to the nations of the west at so early a period as this, viz., that this could not have been the case till after the reign of the emperor Shi-hoang-ti, of the dynasty of Thsin, who restored the empire that had been broken up into seven smaller kingdoms (in the year 247 b.c.), and through whose celebrated reign the name of his dynasty came to be employed in the western nations as the name of China generally, is met by Lassen with the simple fact that the name occurs at a much earlier period than this, and in many different forms, as the name of smaller states into which the empire was broken up after the reign of Wu-wang (1122-1115 b.c.). "The name Θῖναι (Strabo), Σῖναι (Ptol.), Τζίνιτζα (Kosmas), says the Sinologist Neumann, did not obtain currency for the first time from the founder of the great dynasty of Tsin; but long before this, Tsin was the name of a feudal kingdom of some importance in Shen-si, one of the western provinces of the Sinese land, and Fei-tse, the first feudal king of Tsin, began to reign as early as 897 b.c." It is quite possible, therefore, that the prophet, whether he were Isaiah or any other, may have heard of the land of the Sinese in the far east, and this is all that we need assume; not that Sinese merchants visited the market of the world on the Euphrates (Movers and Lassen), but only that information concerning the strange people who were so wealthy in rare productions, had reached the remote parts of the East through the medium of commerce, possibly from Ophir, and through the Phoenicians. But Egli replies: "The seer on the streams of Babel certainly could not have described any exiles as returning home from China, if he had not known that some of his countrymen were pining there in misery, and I most positively affirm that this was not the case." What is here assumed - namely, that there must have been a Chinese diaspora in the prophet's own time - is overthrown by what has been already observed in Isaiah 11:11; and we may also see that it is to purely by accident that the land of the Sinese is given as the farthest point to the east, from my communications concerning the Jews of China in the History of the Post-biblical Poetry of the Jews (1836, pp. 58-62, cf., p. 21). I have not yet seen Sionnet's work, which has appeared since, viz., Essai sur les Juifs de la Chine et sur l'influence, qu'ils ont eue sur la litrature de ce vaste empire, avant l're chrtienne; but I have read the Mission of Enquiry to the Jews in China in the Jewish Intelligence, May 1851, where a facsimile of their thorah is given. The immigration took place from Persia (cf., ‛Elâm, Isaiah 11:11), at the latest, under the Han dynasty (205 b.c.-220 a.d.), and certainly before the Christian era.

The Lord - God the Father unto Christ. Heard thee - Though not so as to deliver thee from death; yet so as to crown thee with glory and honour. For a covenant - To be the Mediator and surety of that covenant, which is made between me and them. To establish - To establish truth and righteousness upon earth, and subdue those lusts and passions, which are the great disturbers of human society. Desolate heritages - That desolate places may be repaired and repossessed. That Christ may possess the Heathen, who were in a spiritual sense in a most desolate condition.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 49:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.