Isaiah - 5:14



14 Therefore Sheol has enlarged its desire, and opened its mouth without measure; and their glory, their multitude, their pomp, and he who rejoices among them, descend into it.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 5:14.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.
Therefore Sheol hath enlarged its desire, and opened its mouth without measure; and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth among them, descend into it .
Therefore hath hell enlarged her soul, and opened her mouth without any bounds, and their strong ones, and their people, and their high and glorious ones shall go down into it.
Therefore doth Sheol enlarge its desire, and open its mouth without measure; and her splendour shall descend into it, and her multitude, and her tumult, and all that is joyful within her.
Therefore hell hath enlarged her desire, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth among them, descend into it.
Therefore hath Sheol enlarged herself, And hath opened her mouth without limit. And gone down hath its honour, and its multitude, And its noise, and its exulting one, into her.
Therefore hell has enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoices, shall descend into it.
For this cause the underworld has made wide its throat, opening its mouth without limit: and her glory, and the noise of her masses, and her loud-voiced feasters, will go down into it.
Therefore the nether-world hath enlarged her desire, And opened her mouth without measure; And down goeth their glory, and their tumult, and their uproar, And he that rejoiceth among them.
For this reason, Hell has expanded its soul, and has opened its mouth without any limits. And their strong ones, and their people, and their exalted and glorious ones will descend into it.
Propterea dilatavit infernus animam suam, et os suum distendit absque modo descenditque gloria ejus; et multitudo ejus, et opulentia ejus, et qui laetatus est in ea.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Therefore hell hath enlarged his soul [1] In this verse the Prophet intended to heighten the alarm of men who were at their ease, and not yet sufficiently affected by the threatenings which had been held out to them. Though it was shocking to behold captivity, and also famine, yet the slowness and insensibility of the people was so great that they did not give earnest heed to these tokens of God's anger. Accordingly the Prophet threatens something still more dreadful, that hell has opened his belly to swallow them all up. I said a little ago, that what is here stated in the past tense refers partly to the future. Nor is it without good reason that the Prophet speaks of the events as plain and manifest; for he intended to bring them immediately before the people, that they might behold with their eyes what they could not be persuaded to believe. Again, when he compares hell or the grave to an insatiable beast, by the soul he means the belly into which the food is thrown. The general meaning is, that the grave is like a wide and vast gulf, which, at the command of God, yawns to devour men who are condemned to die. This personification carries greater emphasis than if he had said that all are condemned to the grave. And her glory hath descended, and her multitude. He joins together the nobles and men of low rank, that none may flatter themselves with the hope of escape: as if he had said, "Death will carry you away, and all that you possess, your delicacies, wealth, pleasures, and everything else in which you place your confidence." It is therefore a confirmation of the former statement, and we ought always to attend to the particle lkn (laken,) therefore; for the people ascribed their calamities to fortune, or in some other way hardened themselves against the Lord's chastisements. On this account Isaiah says that these things do not happen by chance. Besides, men are wont to argue with God, and are so daring and presumptuous that they do not hesitate to call him to account. In order, therefore, to restrain that pride, he shows that the punishments with which they are visited are just, and that it is owing entirely to their own folly that they are miserable in every respect.

Footnotes

1 - Therefore hell hath enlarged herself. -- Eng. Ver.

Therefore hell - The word transated "hell," שׁאול she'ôl, has not the same meaning that we now attach to that word; its usual signification, among the Hebrews, was "the lower world, the region of departed spirits." It corresponded to the Greek ἅδης Hadēs, "hades," or place of the dead. This word occurs eleven times in the New Testament Matthew 11:23; Matthew 16:18; Luke 10:15; Luke 16:23; Acts 2:27, Acts 2:31; 1-Corinthians 15:55; Revelation 1:18; Revelation 6:8; Revelation 20:13-14, in all of which places, except 1-Corinthians 15:55, it is rendered "hell," though denoting, in most of those places, as it does in the Old Testament, the abodes of the dead. The Septuagint, in this place, and usually, translates the word שׁאול she'ôl by ἅδης Hadēs, "Hades." It was represented by the Hebrews as "low down, or deep" in the earth - contrasted with the height of heaven; Deuteronomy 32:22; Job 11:8; Psalm 139:7-8. It was a place where thick darkness reigns; Job 10:21-22 : 'The land of darkness and the shadow of death; a land of darkness, as darkness itself.' It is described as having "valleys, or depths," Proverbs 9:18. It is represented also as having "gates," Isaiah 38:10; and as being inhabited by a great multitude, some of whom sit on thrones, occupied in some respects as they were on earth; see the note at Isaiah 14:9. And it is also said that the wicked descend into it by openings in the earth, as Korah, Dathan, and Abiram did; Numbers 15:30, In this place, it means evidently the "regions of the dead," without the idea of punishment; and the poetic representation is, that so many of the Jews would be cut off by famine, thirst, and the sword, that those vast regions would be obliged "to enlarge themselves" in order to receive them. It means, therefore, that while many of them would go into captivity Isaiah 5:13, vast multitudes of them would be cut off by famine, thirst, and the sword.
Opened her mouth - As if to absorb or consume them; as a "cavern," or opening of the earth does; compare Numbers 16:30.
Without measure - Without any limit.
And their glory - All that they esteemed their pride and honor shall descend together into the yawning gulf.
Their multitude - The multitude of people; their vast hosts.
Their pomp - Noise, tumult; the bustle, and shouting, and display made in battle, or war, or victory; Isaiah 13:4; Amos 2:2; Hosea 10:14.
And he that rejoiceth - All that the nation prided itself on, and all that was a source of joy, should be destroyed.

Therefore (u) hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.
(u) Meaning, the grave will swallow up them who will die for hunger and thirst, and yet for all this great destruction it will never be satisfied.

Therefore hell hath enlarged herself,.... That is, the grave, to receive the dead which die with famine and thirst; signifying that the number of the dead would be so great, that the common burying places would not be sufficient to hold them; but additions must be made to them; or some vast prodigious pit must be dug, capable of receiving them; like Tophet, deep and large: or "hath enlarged her soul" (d); her desire after the dead, see Habakkuk 2:5 being insatiable, and one of those things which are never satisfied, or have enough, Proverbs 30:15 wherefore it follows:
and opened her mouth without measure; immensely wide; there being no boundary to its desires, nor any end of its cravings, or of filling it. And so the Targum renders it, "without end". Moreover, by "hell" may be meant the miserable estate and condition of the Jews upon the destruction of Jerusalem, when they were in the utmost distress and misery; see Gill on Luke 16:23.
And their glory; their glorious ones, their nobles, as the Septuagint, Syriac, and Arabic versions; and the Targum, their princes, rulers, civil and ecclesiastical; which were the glory of the nation:
and their multitude; meaning the common people; or rather their great and honourable ones, as the Septuagint, Syriac, and Arabic versions render the word; and in which sense it may be used in the preceding verse Isaiah 5:13; since not of the poor, but of the rich, the context speaks; even of such who indulged themselves in luxury and pleasure:
and their pomp; the Septuagint version, "their rich ones"; such who live in pomp and splendour: but the word (e) signifies noise and tumult; and so the Targum renders it; and it designs noisy and tumultuous ones, who sing and roar, halloo and make a noise at feasts; and who may be called , "sons of tumult", or "tumultuous ones"; Jeremiah 48:45 wherefore it follows:
and he that rejoiceth, that is, at their feasts,
shall descend into it; into hell, or the grave: or, "he that rejoiceth in it", that is, in the land or city; so the Targum,
"he that is strong among them;''
so Jarchi and Kimchi interpret it.
(d) "dilatavit suam animam", V. L. Munster, Montanus, Cocceius. (e) "et strepitus ejus", Montanus, Forerius.

hell--the grave; Hebrew, sheol; Greek, hades; "the unseen world of spirits." Not here, "the place of torment." Poetically, it is represented as enlarging itself immensely, in order to receive the countless hosts of Jews, which should perish (Numbers 16:30).
their--that is, of the Jewish people.
he that rejoiceth--the drunken reveller in Jerusalem.

The threat of punishment commences again with "therefore;" it has not yet satisfied itself, and therefore grasps deeper still. "Therefore the under-world opens its jaws wide, and stretches open its mouth immeasurably wide; and the glory of Jerusalem descends, and its tumult, and noise, and those who rejoice within it." The verbs which follow lâcēn (therefore) are prophetic preterites, as in Isaiah 5:13. The feminine suffixes attached to what the lower world swallows up do not refer to sheol (though this is construed more frequently, no doubt, as a feminine than as a masculine, as it is in Job 26:6), but, as expressed in the translation, to Jerusalem itself, which is also necessarily required by the last clause, "those who rejoice within it." The withdrawal of the tone from ועלז to the penultimate (cf., Châphētz in Psalm 18:20; Psalm 22:9) is intentionally omitted, to cause the rolling and swallowing up to be heard as it were. A mouth is ascribed to the under-world, also a nephesh, i.e., a greedy soul, in which sense nephesh is then applied metonymically sometimes to a thirst for blood (Psalm 27:12), and sometimes to simple greediness (Isaiah 56:11), and even, as in the present passage and Habakkuk 2:5, to the throat or swallow which the soul opens "without measure," when its craving knows no bounds (Psychol. p. 204). It has become a common thing now to drop entirely the notion which formerly prevailed, that the noun sheol was derived from the verb shâal in the sense in which it was generally employed, viz., to ask or demand; but Caspari, who has revived it again, is certainly so far correct, that the derivation of the word which the prophet had in his mind was this and no other. The word sheol (an infinitive form, like pekōd) signifies primarily the irresistible and inexorable demand made upon every earthly thing; and then secondarily, in a local sense, the place of the abode of shades, to which everything on the surface of the earth is summoned; or essentially the divinely appointed curse which demands and swallows up everything upon the earth. We simply maintain, however, that the word sheol, as generally sued, was associated in thought with shâal, to ask or demand. Originally, no doubt, it may have been derived from the primary and more material idea of the verb שׁאל, possibly from the meaning "to be hollow," which is also assumed to be the primary meaning of שׁעל.
(Note: The meaning "to be hollow" is not very firmly established, however; as the primary meaning of שׁעל, and the analogy sometimes adduced of hell = hollow (Hlle = Hhle), is a deceptive one, as Hlle (hell), to which Luther always gives the more correct form Helle, does not mean a hollow, but a hidden place (or a place which renders invisible: from hln, to conceal), Lat. celans (see Jtting, Bibl. Wrterbuch, 1864, pp. 85, 86). It is much more probable that the meaning of sheol is not the hollow place, but the depression or depth, from של, which corresponds precisely to the Greek χαλᾶν so far as its primary meaning is concerned (compare the talmudic shilshêl, to let down; shilshul, sinking or depression, Erubin 83b; shul, the foundation, fundus): see Hupfeld on Psalm 6:6. Luzzatto on this passage also explains sheol as signifying depth, and compares the talmudic hishchil = hēshil, to let down (or, according to others, to draw up - two meanings which may easily be combined in the same word, starting from its radical idea, which indicates in a general a loosening of the previous connection). Frst has also given up the meaning cavitas, a hollow, and endeavours to find a more correct explanation of the primary signification of shâ'al (see at Isaiah 40:12).)
At any rate, this derivation answers to the view that generally prevailed in ancient times. According to the prevalent idea, Hades was in the interior of the earth. And there was nothing really absurd in this, since it is quite within the power and freedom of the omnipresent God to manifest Himself wherever and however He may please. As He reveals Himself above the earth, i.e., in heaven, among blessed spirits in the light of His love; so did He reveal Himself underneath the earth, viz., in Sheōl, in the darkness and fire of His wrath. And with the exception of Enoch and Elijah, with their marvellous departure from this life, the way of every mortal ended there, until the time when Jesus Christ, having first paid the λὐτρον, i.e., having shed His blood, which covers our guilt and turns the wrath of God into love, descended into Hades and ascended into heaven, and from that time forth has changed the death of all believers from a descent into Hades into an ascension to heaven. But even under the Old Testament the believer may have known, that whoever hid himself on this side the grave in Jehovah the living One, would retain his eternal germ of life even in Sheōl in the midst of the shades, and would taste the love of God even in the midst of wrath. It was this postulate of faith which lay at the foundation of the fact, that even under the Old Testament the broader and more comprehensive idea of Sheōl began to be contracted into the more limited notion of hell (see Psychol. p. 415). This is the case in the passage before us, where Isaiah predicts of everything of which Jerusalem was proud, and in which it revelled, including the persons who rejoice din these things, a descent into Hades; just as the Korahite author of Ps 49 wrote (Psalm 49:14) that the beauty of the wicked would be given up to Hades to be consumed, without having hereafter any place in the upper world, when the upright should have dominion over them in the morning. Hades even here is almost equivalent to the New Testament gehenna.

And he - That spends all his days in mirth and jollity.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 5:14

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.