Isaiah - 64:10



10 Your holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 64:10.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
The city of thy sanctuary is become a desert, Sion is made a desert, Jerusalem is desolate.
Thy holy cities have been a wilderness, Zion a wilderness hath been, Jerusalem a desolation.
Your holy towns have become a waste, Zion has become a waste, Jerusalem is a mass of broken walls.
Your holy cities have become a wilderness, Zion has become like a wilderness, Jerusalem a desolation.
The city of your sanctuary has become a desert. Zion has become a desert. Jerusalem is desolate.
Urbes sanctitatis tuae fuerunt desertum; Sion desertum fuit, Ierusalem solitudo.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The cities of thy holiness. The Church again recounts her miseries, that she may move God to mercy and obtain pardon. She says that the cities have been reduced to "a wilderness;" and, for the sake of amplification, adds that "Zion is a desert;" because it was the royal residence, in which God wished that men should call upon him. She adds also Jerusalem, in which Zion was; for it appeared to be shameful that a city, which God had consecrated to himself, should be ruined and destroyed by enemies. She calls them "cities of holiness," because, as the Lord had sanctified a people, so he also wished that the cities, and even the whole country, should be consecrated to himself. Seeing, therefore, that the cities were dedicated to God, they are justly called "cities of his holiness;" for in them God reigned, and men called upon him. In the same manner we may at the present day give the appellation of "cities of God's holiness" to those which, laying aside superstitions, worship him in a sincere and right manner.

Thy holy cities are a wilderness - It is to be remembered that this is supposed to be spoken near the close of the exile in Babylon. In accordance with the usual custom in this book, Isaiah throws himself forward by prophetic anticipation into that future period, and describes the scene as if it were passing before his eyes (see the Introduction, Section 7). He uses language such as the exiles would use; he puts arguments into their mouths which it would be proper for them to use; he describes the feelings which they would then have. The phrase, 'thy holy cities,' may either mean the cities of the holy land - which belonged to God, and were 'holy,' as they pertained to his people; or it may mean, as many critics have supposed, the different parts of Jerusalem. A part of Jerusalem was built on Mount Zion, and was called the 'upper city,' in contradistinction from that built on Mount Acra, which was called the 'lower city.' But I think it more probable that the prophet refers to the cities throughout the land that were laid waste.
Are a wilderness - They were uninhabited, and were lying in ruins.
Zion is a wilderness - On the name 'Zion,' see the notes at Isaiah 1:8. The idea here is, that Jerusalem was laid waste. Its temple was burned; its palaces destroyed; its houses uninhabited. This is to be regarded as being uttered at the close of the exile, after Jerusalem had been lying in ruins for seventy years - a time during which any forsaken city would be in a condition which might not improperly be called a desert. When Nebuchadnezzar conquered Jerusalem, he burned the temple, broke down the wall, and consumed all the palaces with fire (2-Chronicles 36:19). We have only to conceive what must have been the state of the city seventy years after this, to see the force of the description here.

(l) Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.
(l) Who were dedicated to your service, and to call on your Name.

Thy holy cities are a wilderness,.... Meaning either Zion, the city of David, and Jerusalem; the one called the upper, the other the lower city; now uninhabited, and a mere wilderness: or else the other cities of Judea, in which were formerly synagogues for religious service, and in which dwelt many godly families where the worship of God was kept up; but now a desert, at least quite devoid of true religion and godliness.
Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation; which are either explanative of the holy cities in the preceding clauses, or are mentioned as distinct from them; the account proceeding from the lesser to the metropolitan cities, which fared no better than they did, but equally lay desolate; and which fulfilled the prophecy in Micah 3:12 and was the case of those cities, at the destruction of them by Titus; and to this day are in a ruinous condition in the hands of the Turks.

holy cities--No city but Jerusalem is called "the holy city" (Isaiah 48:2; Isaiah 52:1); the plural, therefore, refers to the upper and the lower parts of the same city Jerusalem [VITRINGA]; or all Judea was holy to God, so its cities were deemed "holy" [MAURER]. But the parallelism favors VITRINGA. Zion and Jerusalem (the one city) answering to "holy cities."

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 64:10

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.