Isaiah - 8:12



12 "Don't say, 'A conspiracy!' concerning all about which this people say, 'A conspiracy!' neither fear their threats, nor be terrorized.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Isaiah 8:12.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid.
Say ye not, A conspiracy, concerning all whereof this people shall say, A conspiracy; neither fear ye their fear, nor be in dread thereof .
Say ye not: A conspiracy: for all that this people speaketh, is a conspiracy: neither fear ye their fear, nor be afraid.
Ye shall not say, Conspiracy, of everything of which this people saith, Conspiracy; and fear ye not their fear, and be not in dread.
'Ye do not say, A confederacy, To all to whom this people saith, A confederacy, And its fear ye do not fear, Nor declare fearful.
Do not say, It is holy, about everything of which this people says, It is holy; and do not be in fear of what they go in fear of.
'Say ye not: A conspiracy, concerning all whereof this people do say: A conspiracy; neither fear ye their fear, nor account it dreadful.
Do not say, 'A conspiracy.' concerning all about which this people say, 'A conspiracy.' And do not fear what they fear, nor be in dread.
"You should not say 'It is conspiracy!' For all that this people speaks is a conspiracy. And you should not be frightened or alarmed with their fear.
Ne dicatis, Conspiratio, in quibuscunque populus iste dicit, Conspiratio, neque timorem eorum timueritis, aut formidaveritis.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Say not, a conspiracy. First, we must consider what was the condition of that people, for they saw that they were not provided with numerous forces, and were not able to contend in battle against such powerful enemies. They longed for outward assistance, and eagerly desired to obtain it, for they thought that they were utterly ruined if they did not obtain the assistance of others. In this sense I understand the word conspiracy, that they thought it necessary to have the assistance of allies. The word conspiracy being employed by the Hebrews in different acceptations, and sometimes denoting a bond, I take it in a good sense. But some take it in a bad sense: "Behold thy enemies, the king of Israel and the king of Syria, have conspired together." But I rather agree with those who apply it to the league and friendship which many unbelievers were desirous to contract with the Assyrian. The Lord therefore admonishes Isaiah not to regard the counsels of wicked men, though the whole of the people should vie with each other in attending to them. Neither fear ye their fear, nor be afraid. There may also be a twofold meaning; for some read it separately, as if in this second clause the Prophet condemned in general terms the wicked customs of the people. But these two clauses ought rather to be joined together. "Let it not distress you, if your countrymen in the present day plot about unlawful confederacies, and do not consent to them." Now, though the Prophet belonged to the number of those who needed to be admonished not foolishly to dissuade others from following by faith, yet the plural number, say ye not, shows that all the godly were taught in his person. Their fear. Hence we perceive what is the source of those wavering counsels by which men are agitated; it is, because their minds are overwhelmed by terror, so that they are violently hurried along without any moderation. He describes the cause of all this, why the Jews so eagerly desired to have the Assyrians for allies. It was because they were terrified beyond measure, and did not expect to be preserved in any other way, and because their blind fear did not permit them to look to the assistance of the Lord. This was the reason why they so eagerly desired a league. The same cause of fear was alleged both against the godly and against the ungodly; but all did not fear in the same manner, for the godly composed their minds, because they knew that God took care of their preservation, and, armed by the promise of God, cheered their hearts whenever they mentioned the name of Immanuel. But the ungodly, overcome by terror, thought of nothing but the assistance of the Assyrians, did not consider that there is help in God, and did not betake themselves to him. The Lord certainly does not forbid the godly to fear, for they cannot avoid that; but he bids them overcome that excessive terror by which the ungodly are swallowed up. Let us not, therefore, by their example, gaze around in every direction, and rush headlong to seek unlawful aid; and especially we must beware lest fear take away our judgment. There is but one remedy for this evil, to restrain ourselves by the word of God, from which proceeds real tranquillity of mind. Comparing the condition of that people with our own, let us learn to betake ourselves to the name of God, which will be to us an impregnable fortress. (Proverbs 18:10.) That the Lord did not speak to the Prophet alone, is also evident from the words being in the plural number, l' tyr'v, (lo thireu,) fear ye not. Peter also has drawn from it a general doctrine, (1-Peter 3:14,) warning us not to fear with the fear of the ungodly, but to place all our confidence in God, and to keep our eyes continually fixed on him, that we may remain steadfast, though heaven and earth should be mingled. If that warning of Peter was ever necessary, it is especially so in the present day, for we see all things tossed up and down and mingled in frightful confusion. That we may not be disturbed, the Lord withdraws us from beholding men, that we may, by attending to his word, keep our position firmly. Peter, indeed, understands this fear passively, while Isaiah understands it actively; for Peter exhorts believers to perseverance, so as not to waver on account of the threats and terrors of the ungodly; but Isaiah condemns the trembling, which induced the Jews to seek heathen alliances. But as it was not the intention of Peter to explain this passage, or even to quote the exact words, and as he meant only to allude to that statement, we need not wonder at this diversity.

Say ye not - Do not join in their purposes of forming a confederacy. Do not unite with the king and the people of Judah in their alarms about the threatened invasion by the kings of Syria and Samaria, and in their purpose to form an alliance with the king of Assyria. The reason why they should not do this, he states in Isaiah 8:13, where he exhorts the nation to put confidence in the Lord rather than in man. There has been, however, great diversity in the interpretation of this passage. The Septuagint renders the word קשׁר qesher, 'confederacy,' by the word σκληρόν sklēron - 'Everything which this people say, is hard.' The Syriac, 'Do not say, rebellion,' etc. The Chaldee understands the word in the same sense. Lowth proposes to change the word קשׁר qesher, into קדשׁ qâdôsh, because Dr. Seeker possessed one manuscript in which this reading was found; and he translates the passage:
'Say ye not it is holy,
Of everything of which this people shall say it is holy.'
That is, 'call not their idols holy; nor fear ye the object of their fear; that is, the gods of the idolaters.' But it is plain that this does not suit the connection of the passage, since the prophet is not reproving them for their idolatry, but is discoursing of the alliance between the kings of Syria and Samaria. Besides, the authority of one manuscript, without the concurrence of any ancient version, is not a sufficient authority for changing the Hebrew text. Most commentators have understood this word 'confederacy' as referring to the alliance between the kings of Syria and Samaria; as if the prophet had said, 'Do not join in the cry so common and almost universal in the nation, "There is a confederacy between those two kingdoms; there is an alliance formed which endangers our liberty" - a cry that produces alarm and trepidation in the nation.' Thus Rosenmuller and Gesenius explain it.
Aben Ezra, and Kimchi, however. understand it of a conspiracy, which they suppose was formed in the kingdom of Ahaz, against him and the house of David; and that the prophet warns the people against joining in such a conspiracy. But of the existence of such a conspiracy there is no evidence. Had there been such a conspiracy, it is not probable that it would have been so well known as to make it a proper subject of public denunciation. Conspiracies are usually secret and concealed. I regard this, however, as a caution to the prophet not to join in the prevailing demand for an alliance with the king of Assyria. Ahaz trembled before the united armies of Syria and Samaria. He sought, therefore, foreign assistance - the assistance of the king of Assyria. It is probable that in this he was encouraged by the leaders of the people, and that this would be a popular measure with the mass of the nation. Yet it implied distrust of God (note, Isaiah 8:6); and, therefore, the prophet was directed not to unite with them in seeking this 'confederacy,' or alliance, but to oppose it. The word translated 'confederacy,' קשׁר qesher is derived from the verb קשׁר qâshar, "to bind, to fetter;" to enter into a conspiracy. It usually refers to a conspiracy, but it may mean a combination or alliance of any kind. Or, if it here means a conspiracy, a union between Ahaz and the Assyrians may be regarded as a species of conspiracy, as it was an unnatural alliance; a species of combination against the natural and proper government of Judah - the theocracy.
Neither fear ye their fear - Do not partake of their alarm at the invasion of the land by the united armies of Syria and Samaria. Rather put confidence in God, and believe that he is able to save you; compare 1-Peter 3:13-15.

Say ye not, A confederacy "Say ye not, It is holy" - קשר kesher. Both the reading and the sense of this word are doubtful. The Septuagint manifestly read קשה kashah; for they render it by σκληρον, hard. The Syriac and Chaldee render it מרדא merda, and מרוד dn merod, rebellion. How they came by this sense of the word, or what they read in their copies, is not so clear. But the worst of it is, that neither of these readings or renderings gives any clear sense in this place. For why should God forbid his faithful servants to say with the unbelieving Jews, It is hard; or, There is a rebellion; or, as our translators render it, a confederacy? And how can this be called "walking in the way of this people?" Isaiah 8:11, which usually means, following their example, joining with them in religious worship. Or what confederacy do they mean? The union of the kingdoms of Syria and Israel against Judah? That was properly a league between two independent states, not an unlawful conspiracy of one part against another in the same state; this is the meaning of the word קשר kesher. For want of any satisfactory interpretation of this place that I can meet with, I adopt a conjecture of Archbishop Secker, which he proposes with great diffidence, and even seems immediately to give up, as being destitute of any authority to support it. I will give it in his own words:
"Videri potest ex cap. Isaiah 5:16, et hujus cap. Isaiah 8:13, Isaiah 8:14, Isaiah 8:19, legendum קרש vel קדוש kadosh, eadem sententia, qua אלהינו Eloheynu, Hosea 14:3. Sed nihil necesse est. Vide enim Jeremiah 11:9; Ezekiel 22:25. Optime tamen sic responderent huic versiculo versiculi Isaiah 8:13, Isaiah 8:14."
The passages of Jeremiah and Ezekiel above referred to seem to me not at all to clear up the sense of the word קשר kesher in this place. But the context greatly favors the conjecture here given, and makes it highly probable: "Walk not in the way of this people; call not their idols holy, nor fear ye the object of their fear:" (that is, the σεβασματα, or gods of the idolaters; for so fear here signifies, to wit, the thing feared. So God is called "The fear of Isaac," Genesis 31:42, Genesis 31:53): "but look up to Jehovah as your Holy One; and let him be your fear, and let him be your dread; and he shall be a holy Refuge unto you." Here there is a harmony and consistency running through the whole sentence; and the latter part naturally arises out of the former, and answers to it. Idolatry, however, is full of fears. The superstitious fears of the Hindoos are very numerous. They fear death, bad spirits generally, and hobgoblins of all descriptions. They fear also the cries of jackals, owls, crows, cats, asses, vultures, dogs, lizards, etc. They also dread different sights in the air, and are alarmed at various dreams. See Ward's Customs. Observe that the difference between קשר kesher and קדש kadosh is chiefly in the transposition of the two last letters, for the letters ר resh and ד daleth are hardly distinguishable in some copies, printed as well as MS.; so that the mistake, in respect of the letters themselves, is a very easy and a very common one. - L.

Say ye not, A (n) confederacy, to all [them to] whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye (o) their fear, nor be afraid.
(n) Consent not you who are godly to the league and friendship that this people seek with strangers and idolaters.
(o) Meaning, that they should not fear the thing that they who have no hope in God feared.

Say ye not, a confederacy,.... With the king of Assyria, or any other; do not cry it up as a right thing, and express pleasure and satisfaction in it, and encourage others to come into it, and vote for it, and declare an approbation of it; or a "rebellion", as the Targum, that is, against Ahaz; and so deliver up the kingdom of the house of David into the hands of its enemies:
to all them to whom this people shall say, a confederacy: who either were for entering into an alliance with the Assyrian monarch, and sending for him to help; or were for joining with their enemies, to the subversion of the present government. Jarchi interprets this of Shebna the Scribe, and his company; who, as he suggests, conspired against Hezekiah, and secretly made an agreement with Sennacherib king of Assyria; but the former sense is best:
neither fear their fear, nor be afraid: let not the same fear possess you as does them, on account of Syria and Israel combining together against Judah; nor be afraid of their two kings, as they were; since there was nothing to fear from them; it being impossible that the kingdom of Judah should fail until Shiloh came, or Immanuel was born of a virgin in it; nor does it become the people of God, and especially his prophets and ministers, to be afraid of men; since the fear of men brings a snare. See 1-Peter 3:14.

The words of Jehovah.
confederacy--rather, a conspiracy; an appropriate term for the unnatural combination of Israel with Syrian foreigners against Judea and the theocracy, to which the former was bound by ties of blood and hereditary religion [MAURER].
to all . . . say--rather, of all which this people calleth a conspiracy [G. V. SMITH].
their fear--namely, object of fear: the hostile conspiracy.
be afraid--rather [MAURER], "nor make others to be afraid."

Say not - Thou Isaiah, and my children, do not consent to this confederacy with the king of Assyria. Their fear - That thing which they fear, that, if they do not call in the Assyrian succours, they shall be destroyed by those two potent kings.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Isaiah 8:12

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.