Jeremiah - 19:4



4 Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it to other gods, that they didn't know, they and their fathers and the kings of Judah; and have filled this place with the blood of innocents,

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 19:4.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of innocents;
Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it unto other gods, that they knew not, they and their fathers and the kings of Judah; and have filled this place with the blood of innocents,
Because they have forsaken me, and have profaned this place: and have sacrificed therein to strange gods, whom neither they nor their fathers knew, nor the kings of Juda: and they have filled this place with the blood of innocents.
because they have forsaken me, and have estranged this place from me, and have burned incense in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah; and have filled this place with the blood of innocents;
Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it unto other gods, whom they knew not, they and their fathers and the kings of Judah; and have filled this place with the blood of innocents;
because that they have forsaken Me, and make known this place, and make perfume in it to other gods, that they knew not, they and their fathers, and the kings of Judah, and they have filled this place with innocent blood,
Because they have given me up, and made this place a strange place, burning perfumes in it to other gods, of whom they and their fathers and the kings of Judah had no knowledge; and they have made this place full of the blood of those who have done no wrong;
because they have forsaken Me, and have estranged this place, and have offered in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah; and have filled this place with the blood of innocents;
For they have abandoned me, and they have made this place foreign, and they have offered libations in it to foreign gods, whom neither they, nor their fathers, nor the kings of Judah have known. And they have filled this place with the blood of the innocent.
Propterea quod reliquerunt me et alienarunt locum hunc, et suffitum fecerunt in eo diis extraneis, quos non noverunt ipsi neque patres ipsorum, neque reges Jehudah; et implerunt locum hunc sanguine innocentium;

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The reason is given why God would so severely deal with that place. We indeed know that hypocrites are ever ready with their answer; as soon as God threatens them, they bark and bring forward their evasions. The Prophet then shews that the judgment announced would be just, lest the Jews should pretend that it was extreme. God first complains that he had been forsaken by them, because they had changed the worship which had been prescribed in his Law. And this is what ought to be carefully considered; for no one would have willingly confessed what Jeremiah charged upon them all; they would have said, -- "We have not forsaken God, for we are the children of Abraham; but what we wish to do is to add to his worship; and why should it be deemed a reproach to us, if we are not content with our own simple form of worship, and add various other forms? and we worship God not only in the Temple, but also in this place; and further, we do not spare our own children." But God shews by one expression that these were frivolous evasions; for he is not acknowledged except what he orders and commands is obediently received. Let us know, that God is forsaken as soon as men turn aside from his pure word, and that all are apostates who turn here and there, and do not follow what God approves. Then he says that they had alienated the place. God had consecrated to himself the whole of Judea: he would not indeed have sacrifices offered to him in every place; but when the Jews worshipped him, as they were taught by Moses and the prophets, the whole land was as it were an altar and a temple to him. Then God complains that his authority in that part of the suburbs was taken away; as though he had said, -- "The whole of Judea is my right and my jurisdiction, and Jerusalem is the royal palace in which I dwell; but ye, deluded beings, do by force take away my right and transfer it to another, as though one gave to a robber a place nigh a royal residence." Thus God justly complains that they had alienated that place [1] But we must remember the reason, which immediately follows, because they had burned incense to Baal. They pretended, no doubt, the name of God; but yet it was a most preposterous superstition, when they worshipped inferior gods, as the Papists do at this day. The word Baal is sometimes used in the singular number by the prophets, and sometimes in the plural: but what is Baal? a patron. They were not content with one patron, but every one desired a patron for himself: hence under the words Baal and Baalim, the prophets characterized all fictition is modes of worship: when they worshipped God's name, they blended the worship of patrons, who had not been made known to them; hence he adds, They have made incense in it to foreign gods. He afterwards says, that these foreign gods were such as neither they nor their fathers nor their kings knew. By saying that they were gods unknown to their fathers as well as to themselves and to their kings, he no doubt calls their attention to the doctrine of the law, and to the many certain proofs by which they had found that he was the only true God. The Jews might have raised such an objection as the Papists do at this day, -- that their modes of worship were not devised in their time, but that they had derived them from their ancestors. But God regarded as nothing those kings and the fathers, who had long before degenerated from true and genuine religion. It must be here observed, that true knowledge is connected with verity: for they who had first contrived new forms of worship, doubtless followed their own foolish imaginations; as when any one in the present day asks the Papists, why they weary themselves so much with their superstitions, good intention is ever their shield, -- "O, we think that this is pleasing to God." Therefore rightly does God here repudiate their inventions as wholly vain, for they possess nothing solid or permanent. At the same time, he by implication condemns the Jews for rejecting his law, whose authority had been established among them, so that they ought not to have entertained any doubt: for it would have been the greatest ingratitude to say, "We know not who introduced the Law!" God had indeed sanctioned the law by so many miracles, that it could not have been disputed; and they had also found by many evidences and proofs that he was the only brue God. tie had then been known by their fathers as well as by their kings, even by David and by all his godly successors. Hence their crime was exaggerated, by seeking for themselves foreign gods. Now we also see how foolishly the Papists lay hold on this passage and similar passages, in order to commend their abominations by the pretext of antiquity, for vain are their disguises when they say, "O, we have been thus taught by our ancestors, and we have the authority of kings." But the Prophet here does not speak of fathers indiscriminately; but by fathers he means those who had embraced the true and pure worship of God, as they had been taught by the law; and those kings were alone worthy of imitation, who had faithfully worshipped God according to the doctrine of the law: and thus he excludes all those fathers and kings who had degenerated from the law of Moses. He at last adds, that that place was filled with the blood of innocents; for there they killed their children. And by this circumstance Jeremiah again amplifies the wickedness of the people; for they had not only despised God and his law, but also cruelly destroyed their innocent infants; and thus he proved them guilty not only of impiety and profaneness in vitiating the worship of God, but also of brutal and barbarous savageness in not sparing innocent blood.

Footnotes

1 - Perhaps the idea would be better expressed, if we were to say, "They had alienized the place," or heathenized it, made it a heathen place. To alienate is to transfer a right or property from one to another. This was indeed true, for they separated as it were the place from God and transferred it to heathen deities. But the idea here seems to be, that they made the place heathenish: "and have heathenized this place." "Alienated" is the Septuagint; "made it alien," the Vulgate; "polluted," the Syriac; and "defiled," the Targum. -- Ed.

Have estranged this place - They have not recognized the sanctity of this place, but have treated it as a strange place, by worshipping in it strange gods.
Innocents - i. e., guiltless persons.

Estranged this place - Ye have devoted my temple to a widely different purpose from that for which it was erected.

Because they have forsaken me,.... My worship, as the Targum; they had apostatized from God, relinquished his service, neglected and despised his word and ordinances, and left the religion they had been brought up in, and was agreeable to the will of God. This, with what follows, contain reasons of the Lord's threatening them to bring evil upon them, as before:
and have estranged this place; or made a strange place of it, so that it could scarcely be known to be the same, nor would the Lord own it as his; meaning either the city of Jerusalem, to which the prophet was near, and could point to it; or the temple, which was in sight, and which they had strangely abused, by offering strange sacrifices to strange gods; or the valley of Hinnom, the spot he was upon, and which they had alienated from its original use:
and have burnt incense in it unto other gods; to strange gods, the gods of the Gentiles; and this they did both in the city of Jerusalem and in the temple, and very probably in the valley of Hinnom, where they sacrificed their children: gods
whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah; of whose wisdom, power, and goodness, neither they nor their fathers before them, nor any of their kings, had had any instance; and whose help and assistance, in times of danger and difficulty, they had had no experience of; and, till now, neither they nor their ancestors had ever owned them, or acknowledged them; nor scarce had heard of their names; nor any of their pious kings, as David, Asa, Jehoshaphat, Hezekiah, and Josiah:
and have filled this place with the blood of innocents; young children that were sacrificed here to idols, as they were in the valley of Hinnom, which seems to be the place principally intended; so that they were not only guilty of idolatry, but of murder; and of the murder of innocent creatures, and even, of their own babes; which was shocking and unheard of cruelty!

(Isaiah 65:11).
estranged this place--devoted it to the worship of strange gods: alienating a portion of the sacred city from God, the rightful Lord of the temple, city, and whole land.
nor their fathers--namely, the godly among them; their ungodly fathers God makes no account of.
blood of innocents--slain in honor of Molech (Jeremiah 7:31; Psalm 106:37).

This place - Either this city, or this valley, which they had turned to an use quite contrary to the end for which God gave it them.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 19:4

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.