Jeremiah - 2:24



24 a wild donkey used to the wilderness, that snuffs up the wind in her desire. When she is in heat, who can turn her away? All those who seek her will not weary themselves. In her month, they will find her.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 2:24.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
A wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
a wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind in her desire; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
A wild ass accustomed to the wilderness in the desire of his heart, snuffed up the wind of his love: none shall turn her away: all that seek her shall not fail: in her monthly filth they shall find her.
a wild ass, used to the wilderness, that snuffeth up the wind in her desire! In her ardour, who shall turn her away? All they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
A wild ass accustomed to a wilderness, In the desire of her soul she hath swallowed up wind, Her meeting, who doth turn her back? None seeking her do weary themselves, In her month they find her.
A wild ass used to the wilderness, that snuffs up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
An untrained ass, used to the waste land, breathing up the wind in her desire; at her time, who is able to send her away? all those who are looking for her will have no need to make themselves tired; in her month they will get her.
A wild ass used to the wilderness, that snuffeth up the wind in her desire; her lust, who can hinder it? All they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.
A wild donkey accustomed to solitude, out of the desire in his soul, caught the scent of his lover. Now nothing will turn him away from her. All those who seek her will not cease. But they will find her in her menstruation.
Onager (sed adhuc retinet foemineum genus, foemina igitur onagri) assueta deserto, in appetitu animae sum (hoc est, pro desiderio, vel, cupidine animae suae colligens ventura occasionis suae (vel, occursus sui) quis inde reducet eam? Quisquis persequitur earn non fatigabitur, in mense suo inveniet eam.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

As Jeremiah had called the people a dromedary, so he now calls them a wild ass: "Thou," he says, "art both a dromedary and a wild ass." For when a wild ass has caught the wind according to her desire, that is, when she has pantingly sought it, and has caught the wind of her occasion, that is, such as may chance to be; for he meant to shew, by this expression, that there is no choice made by beasts, no judgment shewn, no moderation exercised; -- when, therefore, she has caught the wind, wherever chance may take her, no one can restrain her from her impetuous course; and he who pursues her will in vain fatigue himself, until he finds her in her month By these words the Prophet intimates the untamable madness of the people, that they could not by any means be restrained, being like a wild ass, which cannot be tamed nor divested of its wildness, especially when she has caught the wind. For were she shut in, bolts might do something, so as to prevent her headlong course: but when a wild ass is free, and allowed to ramble over hill and dale, when she catches the wind, and catches it according to her desire; that is, when she can wander here and there, and nothing prevents her from rambling in all directions, -- when such a liberty is allowed to wild animals that they catch the wind, and the wind of occasion; that is, any wind that may chance to be, there is no reason, as the Prophet seems to intimate, in wild beasts, nor do they keep within any due bounds. When any one of us undertakes a journey, he inquires how far he can go in one day, he avoids weariness, and provides against it as far as he can, and after having fixed the extent of his journey, he thinks of a resting -- place; and he also makes inquiries as to the right way, and the best road. The case is different with wild animals; for when they begin to run, they go not to Lyons or to Lausanne, but abandon themselves to a blind impulse: and then when they are fatigued, they cease not to proceed in their course, for lust hurries them on. We now perceive the design of the Prophet. He then adds, Who can bring her back? As though he had said, that the people could not be stopped or brought back to anything like moderation, for a wildness, yea rather a complete madness, had taken an entire possession of them. [1] It afterwards follows, There is no reason for any one to weary himself, he will at length find her in her month All interpreters agree that this month is to be taken for the time of foaling. When the wild asses are in foal, and the time of parturition draws nigh, they are then restrained by their burden, and may be easily caught, as they retain not their previous swiftness, for they carry a burden. The Prophet then says, that the people were like wild asses, for they could be restrained by no instruction, and nothing could bridle their excesses; but that the time of parturition must be waited for. Let us now see how this similitude applies to the people. The verse contains two parts. The first shews, as I have already said, that the people could not be turned by any warnings, nor would they obey any counsels, but were carried away by their insane passions, as it were by the wind of occasion, or any wind that might blow. This is the first part. Now as the obstinacy of the people was so great, God here declares to hypocrites, that the time would come when he would put a restraint on them, and break down their impetuous infatuation. How? The time of parturition would come; that is, "when ye shall have done many iniquities, your burden will stop and restrain you." And he intimates, that it would be the time of his judgment; as though he had said, "you must be dealt with not as sane men, endued with a sound mind; for ye are wild beasts which cannot be tamed." What, then, remains to be done? As the wild ass is weighed down with her burden when the time of parturition approaches, so I will cause you at length to feel the burden of your iniquities, which will be by its weight intolerable; and though your perverseness is untamable, yet my hand will be sufficient to restrain you; for I shall break you down, as ye will not bend nor obey my instruction." We now, then, understand the import of the similitude, and how applicable it was to the case of the people; the use of which ought to be learnt, also, by us in the present day. The rest tomorrow.

Footnotes

1 - The grammatical anomalies at the beginning of this verse are satisfactorily removed by Parkhurst, and what he has proposed is approved by Horsley. He considers phrh to be the female dromedary, he derives lmd from md, measure, or extent, with a l prefixed, and regards nphsh as the true reading, being that of the Keri, and of the largest number of MSS. This verse and the preceding are to be thus connected, -- 23. How canst thou say, "I have not been polluted, After Baalim have I not walked!" See thy way in the valley, Know what thou hast done, -- Like a swift dromedary which winds about her courses, -- 24. A female which, in the wide space of the wilderness, Through the desire of her natural instinct, Snuffs up the wind she meets with: Who can turn her back? All who seek her, Let them not weary themselves; In her month they shall find her. By "winding about her courses," or tracks, or ways, is meant running in this and in that direction, and not in a straight course. The word, as a noun, denotes the string or latchet by which the ancients fastened their sandals, and which they twined round the feet. "The wind she meets with," is literally, "the wind of her meeting." The Septuagint and the early versions have departed widely from the original; the Vulgate comes nearest to it; nor is the Targum far off -- Ed.

A wild donkey used to the wilderness - The type of an untamed and reckless nature.
Snuffeth up the wind - The wind brings with it the scent of the male. Israel does not wait until temptation comes of itself, but looks out for any and every incentive to idolatry.
Occasion month - i. e., the pairing season.

A wild ass used to the wilderness - Another comparison to express the same thing.
Snuffeth up the wind - In a high fever from the inward heat felt at such times, these animals open their mouths and nostrils as wide as possible, to take in large draughts of fresh air, in order to cool them.
In her mouth they shall find her - The meaning is, that although such animals are exceedingly fierce and dangerous when they are in this state; yet, as soon as they have found the male, the desire is satisfied, and they become quiet and governable as before. But it was not so with this idolatrous people: their desires were ever fierce and furious; they were never satiated, one indulgence always leading to an other. The brute beasts had only a short season in which this appetite prevailed; but they acted without restraint or limit.

A wild (k) donkey used to the wilderness, [that] snuffeth up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her (l) month they shall find her.
(k) He compares the idolaters to a wild ass: for she can never be tamed nor yet wearied: for as she runs she can take her wind at every opportunity.
(l) That is, when she is with foal, and therefore the hunters wait their time: so though you cannot be turned back now from your idolatry, yet when your iniquity will be at the fall, God will meet with you.

A wild ass used to the wilderness,.... That is, one that has been brought up in the wilderness, and has been accustomed to live, and run, and range about there; as men in general are compared to this creature for its ignorance, stupidity, folly, stubbornness, and unteachableness, Job 11:12, so the Jewish people are represented as like unto it, for its wantonness and lust:
that snuffeth up the wind at her pleasure; draws it in at her nostrils, and snuffs it up; or opens her mouth, and takes it in with her breath; drinks it in, and swallows it up at her pleasure: or, "with the desire of her soul" (c); it being grateful and delightful to her. Some read this clause in connection with rendered "in her occasion"; and differently translate it. The Targum takes it to have the signification of "dragons"; or whales; and renders it,
"drinking the wind as a dragon;''
and so Jarchi, who compares it with Jeremiah 14:6 "they snuffed up the wind like dragons"; and so the Syriac version, "thou hast drawn up the wind like a wild dog"; others render it, "gathering the wind of her occasion"; or, "of her meeting" (d); taking it in, and snuffing it up, as she occasionally met with it in running. The Vulgate Latin version is, "she drew the wind of her love"; it is reported of the wild ass, that it can smell its mate afar off, and, by the wind it snuffs, knows where it is; for which purpose it runs up the hills and mountains to get the scent, which, when it has, its lust is so violent that there is no stopping of it till it comes to the place where its mate is: wherefore it follows,
in her occasion who can turn her away? when this violent fit is upon her, there is no turning her away from pursuing the enjoyment of it; which is expressive of the eager desire of the Jews after the worshipping of idols, how bent upon it, and not to be reclaimed from it:
all they that seek her will not weary themselves; knowing that they can not overtake her, or stop her in her career, or hinder her gratification of her lust. This may be understood either of those who sought to commit spiritual adultery or idolatry with the Jews, they need not weary themselves, being easy to be found by them; or of the prophets that sought to reclaim them, who, perceiving how stubborn, and untractable, and irreclaimable they were, would not weary themselves with their admonitions and reproofs, seeing they were in vain:
in her month they shall find her; not that this creature sleeps one whole month in a year, as Jarchi dreams, when it may be easily taken; but the sense is, that when it is with young, and in the last month, and so is heavy with its burden, it may easily be found and taken; so when the people of Israel should have filled up the measure of their iniquity, and the judgment of God was fallen and lay heavy upon them; then those that sought to return them from their evil ways might find them, and hope to succeed in reclaiming them, and bringing them to repentance; agreeably the Septuagint render it, "in her humiliation"; when chastised and humbled by the Lord for her sins. This is not to be understood of the month of Ab, in which Jerusalem was destroyed, both by Nebuchadnezzar and Titus; in which month the Jews are sure to be found confessing their sins, and humbling themselves, as Kimchi, Abarbinel, and Ben Melech interpret it; nor of the new moon, as others; at everyone of which, those who sought to join with them in idolatrous practices might be sure to find them at them.
(c) "in, vel pro desiderio animae suae", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Vatablus, Schmidt. (d) "ventum occasionis suae", Pagninus Montanus; "veatum occursus sui", Calvin.

(Jeremiah 14:6; Job 39:5). "A wild ass," agreeing with "thou" (Jeremiah 2:23).
at her pleasure--rather, "in her ardor," namely, in pursuit of a male, sniffing the wind to ascertain where one is to be found [MAURER].
occasion--either from a Hebrew root, "to meet"; "her meeting (with the male for sexual intercourse), who can avert it?" Or better from an Arabic root: "her heat (sexual impulse), who can allay it?" [MAURER].
all they--whichever of the males desire her company [HORSLEY].
will not weary themselves--have no need to weary themselves in searching for her.
her month--in the season of the year when her sexual impulse is strongest, she puts herself in the way of the males, so that they have no difficulty in finding her.

A wild ass - Another similitude for the more lively description of the same thing. The wind - This creature, by the wind, smells afar off which way her male is. In her occasion - That is, when she has an occasion to run impetuously to her male, she bears down all opposition. In her month - Perhaps the sense is, though Jerusalem be now madly bent upon going after her idols, that there is no stopping her, yet the time may come, in their afflictions, that they may grow more tame, and willing to receive counsel.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 2:24

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.