Jeremiah - 2:36



36 Why do you go about so much to change your way? You will be ashamed of Egypt also, as you were ashamed of Assyria.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 2:36.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
Why gaddest thou about so much to change thy way? thou shalt be ashamed of Egypt also, as thou wast ashamed of Assyria.
How exceeding base art thou become, going the same ways over again! and thou shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
Why dost thou gad about so much, and change thy way? Thou shalt also be brought to shame by Egypt, as thou wast brought to shame by Assyria.
Why dost thou go about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
What? thou art very vile to repeat thy way, Even of Egypt thou art ashamed, As thou hast been ashamed of Asshur,
Why gad you about so much to change your way? you also shall be ashamed of Egypt, as you were ashamed of Assyria.
Why do you go about so much for the purpose of changing your way? you will be shamed on account of Egypt, as you were shamed on account of Assyria.
How greatly dost thou cheapen thyself to change thy way? Thou shalt be ashamed of Egypt also, As thou wast ashamed of Asshur.
How exceedingly vile you have become, repeating your ways again and again! And so, you will be ashamed of Egypt, just as you were ashamed of Assur.
Quid discurris tantopere ad mutandum vias tuas? Etiam ab Egypto pudefies, sicuti pudefacta es ab Assur.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet goes on with the same subject. He had said before that the people were like an unfaithful wife, who having left her husband rambles here and there to gratify her lusts. For this view he now gives the reason; for he might have appeared to treat the people too severely, had not the fact been pointed out as it were by the finger; and this he does now. He says, that they ran here and there, not in a common manner, but in a way to render evident their shameful levity, such as is seen in strumpets, who without any shame seek either adulterers or fornicators. But I have already briefly shewn what the Prophet means: When any danger was nigh, the Jews sought aid, now in Egypt, then in Assyria. Yet they knew that this was forbidden them; not that it was in itself an evil or a bad thing to seek help from neighbors; but because it was God's will that the safety and security of that people should be dependent on him only; for he had taken them under his safeguard. As then the Jews were God's dependents, they ought to have acquiesced in his protection. When they wandered here and there, it was an evidence of unbelief; and what they attributed to the Egyptians or to Assyrians, they took away from their own God, who had promised that their safety would be the object of his care. Hence he compares these movements to wanton levity; they were like those of strumpets, who ramble in all directions. Now a strumpet must be wholly shameless, when she thus seeks the gratification of her lust: for harlots often wait for the coming of lovers; but when they ramble everywhere, they are altogether abominable. This then is what the Prophet now means, that is, that the Jews ran here and there; and thus it was, that they changed their ways There remains indeed often in harlots some natural love; but it is a proof of a brutish, shameless, and monstrous lust, when a woman seeks the company of any one she may see, or when a man lusts after any woman he may meet with. When there is such a shamelessness as this, it appears that no modesty remains, nor even what is natural; for as I have already said, it ought to be deemed monstrous, when a woman is inflamed with lust at the sight of any one. And yet this lewdness is what the Prophet reprobates in the Jews when he says, that they ran here and there to change their ways: so that their love never continued, but they lusted after any they met with; nay, they went here and there to allure them. This subject is spoken of oftener and more at large by Ezekiel; and we shall find this comparison used also in other parts of this book. But it is enough for me to mention briefly the design of the Prophet. [1] He then adds, Ashamed shalt thou also be of the Egyptians, as ashamed thou hast been of the Assyrians Before the time of Hezekiah, the Jews had made a treaty with the Assyrians against the Syrians and the Israelites, as it is well known; and then against the Egyptians; for soon after a war arose between them and the Egyptians, who had been their confederates, and changing their policy, they went for help to Assyria. They afterwards reconciled themselves to their ancient enemies; but this second treaty also turned out unhappily. Hence the Prophet says, that the end would be the same with what they had before experienced. God had indeed chastised their ungodly defection when they went to Assyria. He now says, that no better success would attend the help of the Egyptians than what attended the help of the Assyrians. The Jews, we know, were ever subjected to plunder, and suffered more loss from their associates than from their open enemies. It was the just reward of their impiety and defection. God then declares that he would be the avenger of this second defection, as he had been of the former. It follows --

Footnotes

1 - The idea of gadding, or of running here and there, is not countenanced by any of the early versions. The notion of vileness or degradation is what the versions convey. The Vulgate is, -- Quinn vilis factus es nimis, iterans vias tuas! How extremely worthless art thou become, iterating thy ways! The other versions are nearly of the same general import. Blayney's version is, -- Why wilt thou make thyself exceedingly vile, In repeating over again thy ways? Modern critics have considered the verb to be 'zl, and not zl. It no doubt may be either. As shame is threatened at the end of the verse, the latter verb is the most suitable, -- Why shouldest thou become wholly degraded By repeating thy course? Even by Egypt shalt thou be put to shame, As thou hast been put to shame by Assyria. "Course," or way, means here a proceeding, and to repeat it is to pursue a course similar to what had been previously adopted. -- Ed.

To change thy way - The rival parties at Jerusalem looked one to Assyria, the other to Egypt, for safety. As one or other for the time prevailed, the nation "changed its way," sending its embassies now eastward to Nineveh, now westward to Memphis.
Thou also - literally, also of Egypt "shalt thou be ashamed." This was literally fulfilled by the failure of the attempt to raise the siege of Jerusalem Jeremiah 37:5.

Why gaddest thou about - When they had departed from the Lord, they sought foreign alliances for support.
1. The Assyrians 2-Chronicles 28:13-21; but they injured instead of helping them.
2. The Egyptians: but in this they were utterly disappointed, and were ashamed of their confidence.
See Jeremiah 37:7-8 (note), for the fulfillment of this prediction.

Why dost thou go about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, (y) as thou wast ashamed of Assyria.
(y) For the Assyrians had taken away the ten tribes out of Israel and destroyed Judah even to Jerusalem: and the Egyptians slew Josiah, and vexed the Jews in various ways.

Why gaddest thou about so much to change thy way?.... Or, "by changing thy way" (t); sometimes going one way, and sometimes another; sometimes to Egypt, and then to Assyria; seeking sometimes to the one for help, and sometimes to the other; at one time serving the gods of the one, in order to curry favour with them, and then the gods of the other, like a lascivious woman that gads about from place to place to increase her lovers, and satisfy her lust. The Vulgate Latin version is, "how exceeding vile art thou become, changing thy ways"; and so Jarchi says, the word signifies "contempt", or "vileness": deriving it from or to be "vile" or "contemptible"; and to this sense are the Septuagint and Arabic versions; but Kimchi derives it from to go; to which our version and others agree:
thou also shalt be ashamed of Egypt; as they were in the times of Jehoahaz and Jehoiakim, when Pharaohnecho king of Egypt took the former, and put him in bands, and carried him into Egypt; and set the latter upon the throne, and took tribute of him, for which the land was taxed, 2-Kings 23:33.
as thou wast ashamed of Assyria; in the times of Ahaz, who sent to the king of Assyria for help, when Judah was smitten by the Edomites, and invaded by the Philistines; but when he came to him, he distressed him, and strengthened and helped him not, 2-Chronicles 28:16.
(t) "mutando viam tuam", Vatablus, Piscator, Junius & Tremellius.

gaddest--runnest to and fro, now seeking help from Assyria (2-Chronicles 28:16-21), now from Egypt (Jeremiah 37:7-8; Isaiah 30:3).

Yet in spite of its proud security Judah seeks to assure itself against hostile attacks by the eager negotiation of alliances. This thought is the link between Jeremiah 2:35 and the reproach of Jeremiah 2:36. Why runnest thou to change thy way? תּזלּי for תּאזלי, from אזל, go, with מאד, go impetuously or with strength, i.e., go in haste, run; cf. 1-Samuel 20:19. To change, shift (שׁנּות) one's way, is to take another way than that on which one has hitherto gone. The prophet's meaning is clear from the second half of the verse: "for Egypt, too, wilt thou come to shame, as for Assyria thou hast come to shame." Changing they way, is ceasing to seek help from Assyria in order to form close relations with Egypt. The verbs תּבשׁי and בּשׁתּ show that the intrigues for the favour of Assyria belong to the past, for the favour of Egypt to the present. Judah was put to shame in regard to Assyria under Ahaz, 2-Chronicles 28:21; and after the experience of Assyria it had had under Hezekiah and Manasseh, there could be little more thought of looking for help thence. But what could have made Judah under Josiah, in the earlier days of Jeremiah, to seek an alliance with Egypt, considering that Assyria was at that time already nearing its dissolution? Graf is therefore of opinion that the prophet is here keeping in view the political relations in the days of Jehoiakim, in which and for which time he wrote his book, rather than those of Josiah's times, when the alliance with Asshur was still in force; and that he has thus in passing cast a stray glance into a time influenced by later events. But the opinion that in Josiah's time the alliance with Asshur was still existing cannot be historically proved. Josiah's invitation to the passover of all those who remained in what had been the kingdom of the ten tribes, does not prove that he exercised a kind of sovereignty over the provinces that had formerly belonged to the kingdom of Israel, a thing he could have done only as vassal of Assyria; see against this view the remarks on 2-Kings 23:15. As little does his setting himself against the now mighty Pharaoh Necho at Mediggo show clearly that he remained faithful to the alliance with Asshur in spite of the disruption of the Assyrian empire; see against this the remarks on 2-Kings 23:29. Historically only thus much is certain, that Jehoiakim was raised to the throne by Pharaoh Necho, and that he was a vassal of Egypt. During the period of this subjection the formation of alliances with Egypt was for Judah out of the question. Such a case could happen only when Jehoiakim had become subject to the Chaldean king Nebuchadnezzar, and was cherishing the plan of throwing off the Chaldean yoke. But the reference of the words to this design is devoid of the faintest probability, Jeremiah 2:35 and Jeremiah 2:36; and the discourse throughout is far from giving the impression that Judah had already lost its political independence; they rather imply that the kingdom was under the sway neither of Assyrians nor Egyptians, but was still politically independent. We may very plausibly refer to Josiah's time the resolution to give up all trust in the assistance of Assyria and to court the favour of Egypt. We need not seek for the outward inducement to this in the recognition of the beginning decline of the Assyrian power; it might equally well lie in the growth of the Egyptian state. that the power of Egypt had made considerable progress in the reign of Josiah, is made clear by Pharaoh Necho's enterprise against Assyria in the last year of Josiah, from Necho's march towards the Euphrates. Josiah's setting himself in opposition to the advance of the Egyptians, which cost him his life at Megiddo, neither proves that Judah was then allied with Assyria nor excludes the possibility of intrigues for Egypt's favour having already taken place. It is perfectly possible that the taking of Manasseh a captive to Babylon by Assyrian generals may have shaken the confidence in Assyria of the idolatrous people of Judah, and that, their thoughts turning to Egypt, steps may have been taken for paving the way towards an alliance with this great power, even although the godly king Josiah took no part in these proceedings. The prophets' warning against confidence in Egypt and against courting its alliance, is given in terms so general that it is impossible to draw any certain conclusions either with regard to the principles of Josiah's government or with regard to the circumstances of the time which Jeremiah was keeping in view.

Why - Why dost thou seek auxiliaries anywhere, rather than cleave to me? Ashamed - Egypt shall stand thee in no more stead than Assyria hath done.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 2:36

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.