Jeremiah - 21:11



11 Touching the house of the king of Judah, hear the word of Yahweh:

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 21:11.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And to the house of the king of Juda: Hear ye the word of the Lord,
And concerning the house of the king of Judah, say, Hear ye the word of the LORD;
About the family of the king of Judah. Give ear to the word of the Lord;
And to the house of the king of Judah, you shall say: Listen to the word of the Lord,
Et ad domum (vel, palatium) regis Jehudah, Audite sermonem Jehovae:

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Now the Prophet tells us that he was sent to the king and his counsellors. Hitherto he has been addressing the king and the whole people indiscriminately; but here a special message is committed to him to be delivered at the palace of the king; and he was to say that judgment was nigh him and his counsellors. But he is not now threatened as before, for there is a condition interposed: he exhorts them to repent, and indirectly promises them pardon, for in vain would he have spoken to them of repentance had he not given them some hopes of pardon and deliverance. He is not yet inconsistent with himself, for though the king was to be driven into exile, he might yet obtain some favor, after having submitted to a paternal correction. Though, then, the Prophet here exhorts the king and his counsellors to repent, he does yet shew that they were not to be wholly free from punishment, and yet he promises some mitigation. [1] And this passage reminds us that we ought not to rush headlong into despair when some great evil is suspended over us, and when God shews that we cannot wholly escape punishment. For there is nothing more unreasonable than that the fear by which God restores us to himself should be the cause of despair, so that we repent not; for though God's wrath be not wholly removed, yet it is a great thing that it is mitigated, which is an alleviation accompanying the evil itself. In short, the Prophet intimates that God's wrath might be alleviated, though not wholly pacified, provided the king and his counsellors began to act rightly and justly. But he mentions the house of David, not for honor's sake, but, on the contrary, by way of reproach; nor does he refer to David, as some unmeaningly assert, because he ruled justly and was a most excellent and upright king; but the Prophet had regard to God's covenant. For we know that they deceived themselves when they thought that they were to be exempt from trouble through a peculiar privilege, because God had chosen that family, and promised that the kingdom would be perpetual. Thus hypocrites appropriate to their own advantage whatever God has promised; and at the same time they boast, though without faith and repentance, that God is bound to them. Such, then, was the presumption of the king and his counsellors; for they who were David's descendants doubted not but that they were exempt from the common lot of men, and that they were, as they say, sacred beings. Hence the Prophet says, in contempt, The house of David! that is, "let these vain boastings now cease, for God will not spare you, though you may a hundred times boast that you are the descendants of David." And at the same time he upbraids them with having become wholly degenerate, for God had made a covenant with David on the condition that he served him faithfully; but his posterity were become perfidious and apostates. Therefore the Prophet brought before them the name of David, in order that he might the more reproach them, because they were become wholly unlike their father, having departed from his piety. Thus saith Jehovah, he adds, Judge ye judgment There was no doubt a great liberty taken by the king and his courtiers in committing plunder, for the Prophet would not have here recommended justice to them had they not wholly neglected what was just and right. As, then, there was no care to administer justice, the Prophet bade them to recognize what was due to God and to his people. But it was a most grievous trial to all the godly to see that the sacred house, in which the living image of God ought to have shone forth brightly, was become a house of spoils, where robbers dwelt, who with impunity plundered all around them. When, therefore, the state of things is in such a disorder that the very judges, whom God has set over his Church, are like robbers, let us know that such a thing happened formerly; nor is there a doubt but that God thus took vengeance on the impiety and wickedness of the people, for he would have never suffered that house to be so contaminated and so filled with so many crimes, had not the people been unworthy of a good and faithful king and of upright counsellors. Let us, then, know that the Prophet exhorted the king and his counsellors to execute justice, because they had forgotten their office, and were become like rapacious wolves. [2] He specifies one act, Free ye the spoiled from the hand of his oppressor Some read, "from the hand of the fraudulent," as though sq, oshek, should mean to oppress by calumny and malice, or by fraudulent means; but it is to be taken otherwise here. Some distinguish between the two words sq, oshek, and gzl, gesal, and say that the first means to retain a deposit or wages, or anything that belongs to another, and that the latter signifies to take a thing by force, to plunder. But this difference, as it appears, is not observed by the Prophet, for he says, "Free ye the plundered or the spoiled." From whose hand? from "the hand of the oppressor." As, then, these two words correspond, I doubt not but that gzl, gesal, means both to take by force and to plunder; and that though sq, oshek, means often fraudulently to oppress, yet not always. However this may be, God intimates that neither the king nor his counsellors had any care for the poor, so as to repress violence, and robbery, and plunder. Then the very judges themselves were the associates of robbers, for they allowed them with impunity to rob and plunder without affording any aid to helpless men when they were thus wickedly harassed. There is, however, no doubt but that God would have them to perform their duties towards all, both rich and poor, without exception; but as injustice in this particular was especially seen, this is the reason why by stating a part for the whole he specified only one thing. [3] He then adds, Lest my indignation go forth like fire, and burn, and there be none to extinguish it Here the Prophet intimates, that except the king and his courtiers repented, it was all over with them. There is then a contrast to be understood here between that paternal correction of which he had spoken, and the destruction of which the Prophet now speaks. God's indignation had been already kindled, nor could it be immediately extinguished; and though they had to suffer, yet the issue would have been happy and according to their wishes: but he here declares that there would be an irreconcilable war with God, except they labored to return to his favor. He adds, On account of the wickedness of their doings There is here a change of person, except we read km, cam, "you;" but this sort of change often occurs in Scripture. The Prophet, after having addressed them, says now, "on account of the wickedness of their doings," as though having finished his discourse, he spoke of them as being absent, or as though God, after having given orders to his Prophet, then added, "I denounce this on them, because they have so deserved."

Footnotes

1 - The verb "thou shalt say," or "say," at the beginning of verse 8, is to be understood here, "say also to the house," etc. So the Vulg. connects the sentence, and also the Targ. But the Sept., Syr., and the Arab. put the word "house" in the vocative case -- "O house of the king of Judah, hear the word of the Lord." More consistent with the original is the former construction. -- Ed.

2 - The correct rendering is, "The right defend ye in the morning." The common meaning of dvn is to defend, to vindicate, to plead for, or contend for: it means, also, to rule with authority. It is rendered often in our version to judge, while it ought to be to defend. See Genesis 30:6; Psalm 1:4; Psalm 135:14. "In the morning" may be taken literally or figuratively. The morning was the time observed by good judges to decide matters of judgment: in corrupt times the judges or princes spent the morning in drinking. See Ecclesiastes 10:16. Thus the judges are here required to reassume the ancient practice of deciding causes in the morning. See Exodus 18:13. The phrase, "in the morning," means also to do a thing, promptly, fully, and diligently. The very same words are used in Psalm 101:8, and rendered in our version "early," only the word for morning is in the plural number -- "in the mornings," literally. Then, if taken figuratively, the phrase means -- promptly, carefully, diligently -- "Defend carefully the right." The version of Blayney is singular, but inadmissible -- "Judge ye, searching out right." There is no instance of the verb dvn being used intransitively, and "in the morning" is given by all the Versions and the Targ. -- Ed

3 - This sentence is as follows, -- "And rescue the plundered from the hand of the violent," or him who uses violence. The Vulg. alone has "calumniator" for the last word, which is wholly improper; "who wrongs him" is the Sept.; "who oppresses him" is the Syr. and Arab. The word means to oppress by force or violence. -- Ed.

Rather, And as to the royal house of Judah, Hear ye. Omit say. The words are no command to the prophet, but form his introduction to the discourse which extends to the end of Jeremiah 23:8. The king and his officers are to hear the gist of all the messages sent to the royal house since the accession of Jehoiakim.

And touching the house of the king of Judah, say,.... Or "to the house of the king of Judah" (p); that is, his palace, as Calvin understands it; go to it, and there say as follows, as in Jeremiah 22:1; and some think that this part of the chapter belongs to that, and was not delivered at the time the former part of it was; but before the peremptory decree was gone forth, to deliver the city into the hand of the king of Babylon to be burned with fire; since, upon a reformation, some hope of pardon and salvation is yet given. The Syriac version joins this clause to Jeremiah 21:10; "and he shall burn it with fire, and the house of the king of Judah"; burn the city of Jerusalem, and particularly the king's palace; but by "the house of the king" is not meant his dwelling house, but his family, himself, his sons, his servants, his courtiers and nobles, to whom the following speech is directed:
hear ye the word of the Lord; and obey it; for not bare hearing is meant, but a reverent attention to, and a cheerful and ready performance of, what is heard.
(p) "domui regis", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Schmidt.

The wickedness of the king and his family was the worse because of their relation to David. They were urged to act with justice, at once, lest the Lord's anger should be unquenchable. If God be for us, who can be against us? But if he be against us, who can do any thing for us?

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 21:11

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.