Jeremiah - 31:9



9 They shall come with weeping; and with petitions will I lead them: I will cause them to walk by rivers of waters, in a straight way in which they shall not stumble; for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 31:9.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
They shall come with weeping; and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by rivers of waters, in a straight way wherein they shall not stumble; for I am a father to Israel, and Ephraim is my first-born.
They shall come with weeping: and I will bring them back in mercy: and I will bring them through the torrents of waters in a right way, and they shall not stumble in it: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them; I will cause them to walk by water-brooks, in a straight way, wherein they shall not stumble; for I will be a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by rivers of waters, in a straight way wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my first-born.
With weeping they come in, And with supplications I bring them, I cause them to go unto streams of waters, In a right way, they stumble not in it, For I have been to Israel for a father, And Ephraim, My first-born is he.
They will come with weeping, and going before them I will be their guide: guiding them by streams of water in a straight way where there is no falling: for I am a father to Israel, and Ephraim is the first of my sons.
They will approach with weeping. And I will lead them back with mercy. And I will lead them through the torrents of water, by an upright way, and they will not stumble in it. For I have become Father to Israel, and Ephraim is my firstborn."
Cum fletu venient, et in precationibus (vel, miserationibus) addiscam cos; deducam ad fluvios aquarum, in viam rectam, ubi non impingent (non impingent in ea, ad verbum, sed vh debet resolvi in relativum) quoniam ero Israeli in Patrem, et Ephraim primogenitus meus ipse.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet still pursues the same subject; but he adds, that though they went with weeping into exile, yet that would be no impediment, that God should not restore them again to their own country: for I take the beginning of this verse, in weeping shall they come, in an adversative sense. Some explain weeping as the effect of joy; for joy as well as grief sometimes brings tears. Some then think the meaning of the Prophet to be, that so great would be the joy on their return, that tears would flow from their eyes. But I, on the contrary, think, that the Prophet means what was afterwards repeated in one of the Psalms, "Going forth they went forth and wept; but coming they shall come with exultation, carrying their sheaves." (Psalm 126:6) For the Prophet compares the exile of the people to sowing; for except the seed cast on the earth dies, it remains dry and barren, and does not germinate: the death then of the seed is the cause of production. So also it was necessary for the people to be by exile thus cast on the ground, that their calamity might be a kind of death to them. But he says that the Jews when cast forth as a seed, that is, when driven into exile to be put to death by the chastening rod of God, "had come with weeping;" but that afterwards they returned with joy as in harvest, that is, when liberty to return was granted them. So also the Prophet here speaks, as I think, in an adversative sense, of the Jews; the particle though is to be understood. It afterwards follows, With prayers, or mercies, will I lead them The word tchnvnym, techenunim, which is found mostly in the plural number, means prayers; and I know not whether this sense is suitable here. In Zechariah, the word being connected with grace, it cannot be otherwise explained than of mercy, (Zechariah 7:9) and I am inclined to adopt this meaning here, even that the weeping of the people would be no hinderance, that God should not at last shew mercy to them, and turn their weeping and tears into laughter and joy. But if any one prefers to render the word, prayers, the sense would not be improper; that is, that when they began suppliantly to confess their sins, and to flee to God's mercy, there would then come the time of joy. But weeping then must be applied to blind grief, for the Jews were not as yet subdued so as to submit to God, to be humbled and to repent. Hence weeping is to be taken in a bad sense, even for grief, mixed with perverseness, when they murmured against God; and the Prophet must have taken prayers as tokens of repentance, that is, when the Jews, having been truly convinced of their sins by many and continual evils, would begin to flee to God's mercy. But he seems rather to set God's mercies in opposition to the sorrow in which the Jews were involved when God hid his favor from them. [1] He adds, I will lead them to fountains of waters, according to what is said in the book of Psalms, that they would find fountains and wells on their journey. (Psalm 84:6) For the Jews had to travel through deserts and sterile sands; so they thought that they lived in another world while they were in Chaldea: they remembered how vast was the solitude through which they had passed. Hence then was their despair, so that they refused every comfort when the Prophets exhorted them to entertain good hope. God therefore promises to be their leader on their journey, so that they should not want water in the lonely and barren desert. And we see that the Prophet, by the various figures he uses, means one and the same thing, even that whatever obstacles may meet us, to prevent us from tasting of God's goodness, and to embrace the promises of salvation, they will all vanish away, if we bear in mind the infinite power of God. I will then lead them by fountains of water Then he says, through a straight way, in which they shall not stumble, according to what is said in Isaiah 40:3, "A voice crying in the wilderness, Prepare ye the way of Jehovah, make straight the paths of our God; let every valley be raised and mountain be made low, so that rough places may become plain, and the crooked (or tortuous) become straight ways." We thus see how these prophecies harmonize, and ought to be regarded as teaching the same thing, -- that God surmounts all obstacles when it is his purpose to save his Church; for how much soever all the elements may unite against the salvation of the godly, God can by one breath dissipate them all, and cast down the loftiest mountains that may be in his way, and give rivers in deserts and dry lands; and thus he can constrain to obey him whatever may seem opposed to the salvation of his Church. He afterwards adds, for I shall be a Father to Israel, Ephraim my first-born he, or shall be; for hv', eua, as it is well known, is taken in the place of a verb. Here Jeremiah points out the cause, and as it were the fountain of the deliverance of which he has been hitherto speaking, even because God would become reconciled to his people. He intimates also the cause of the exile and of all the evils that had been and would be, because they had provoked God by their sins. God had indeed adopted them as his people in the person of Abraham; but the Prophet intimates an interruption when he says, I will be, though the covenant of God had never been annulled. He was then ever the Father of the Church, but the benefit of adoption did not appear; as to outward appearance the people seemed as rejected, as it has been said in other places: and on this subject Hosea also speaks in these words, "I will say to her who obtained not mercy, Thou shalt obtain mercy; I will say to the not beloved, Thou art a beloved people." (Hosea 2:23) For nothing could have been said of the Jews when expelled from their inheritance, but that they were wholly alienated from God. He was therefore no Father to them at that time, that is, he did not appear to be so, although he did prove himself to be a Father really and effectually. He then began to be a Father when the people returned into their own country, because God's favor then shone forth, which for a time had been as it were extinct. [2]

Footnotes

1 - The Targ. and the Versions, excepting the Vulg., give a similar meaning to these two clauses. They give the sense of "departing" to the first verb, while it commonly has the sense of "coming." It is also in the future tense, and therefore cannot refer to the departing of the Israelites, who are meant here, for they had already gone into exile. Their return is no doubt what is spoken of, which would be attended with "weeping," not for joy, but for their sins, as it is distinctly expressed in verses 18 and 19 (Jeremiah 31:18-19); and also with entreaties or supplications. And it is better with Venema to join the two words with "coming," -- With weeping shall they come and with supplications; I will bring them, I will lead them, By streams of water, in a straight way; They shall not stumble in it. He promises two things, to "bring" and to "lead;" then the leading refers to the streams of water, and the bringing to the straight way; which is a kind of arrangement that is often to be met with in Scripture. Two things, especially necessary for travelers, are promised, water and a good road. "Straight" seems to apply to the surface of the road as well as to its sides; hence some render it "smooth" or even, such as would have nothing that might cause one to stumble. -- Ed.

2 - What is here said is no doubt true: but the auxiliary verb is, "I was," not "I shall be;" and so it is rendered by the Sept., Vulg., and Targ.; and by the Syr., I am. Then the Versions, very incorrectly, give the next clause, in which there is no verb, in the present tense, while it ought to be in the past tense, like the foregoing. The words literally are, -- For I was (or, have been) to Jacob a Father, And Ephraim, my first-born he (i.e. was he.) And to this purpose has Blayney rendered the passage. Whenever the auxiliary verb is understood, its tense must be regulated by the context. On "first-born," see Exodus 4:22, 23, and 1 Chronicles 5:1. -- Ed.

Weeping - For joy, not for sorrow.
Supplications - The conviction that God is guiding them, encourages them to pray.
Ephraim is My firstborn - The house of Joseph is thus to be restored to its old preeminence.

They shall come with weeping - Duly penetrated with a sense of their sins, they shall deeply deplore them; and, while weeping for them, earnestly supplicate God to have mercy upon them.
By the rivers of waters - I will so guide and provide for them in the arid deserts, that they shall find streams of water whenever necessary. Every one knows of how much consequence water is to travelers in the eastern deserts.
Ephraim is my first-born - Ephraim, being the most considerable, is often put for the whole of the ten tribes.

They shall come with (m) weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of (n) waters in a straight way, in which they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim [is] (o) my firstborn.
(m) That is, lamenting their sins which had not given ear to the prophets and therefore it follows that God received them to mercy, (Jeremiah 50:4). Some take it that they should weep for joy.
(n) Where they found no impediments, but abundance of all things.
(o) That is, my dearly beloved as the first child is to the father.

They shall come with weeping,.... For joy, as Kimchi and Ben Melech observe; of which there are instances, Genesis 29:11; so the Jews will come to Christ, and to the Gospel church, as well as into their own land, with joy that they have found the Messiah, and are brought under his government, and into the enjoyment of the privileges of the Gospel, and the possession of their own land; or with tears of repentance for all their sins, original and actual, especially for their sin of unbelief, and rejection of the Messiah; they shall look upon him whom they have pierced, and mourn, when a spirit of grace and supplication is poured out upon them, Zac 12:10; with which agrees what follows:
and with supplications will I lead them; to Christ, and his church; and being drawn by the Father, and led by the Spirit, they will come to him with supplications and entreaties for mercy to be showed unto them; particularly for pardoning grace and mercy, and for salvation by him, which they will now see they stand in need of. Some render it, "with favours" (n), or mercies; blessings of grace bestowed on them; as a justifying righteousness; remission of sins; adoption; sanctifying grace; a right and title and meetness for eternal life; which are all owing to the free favour and grace of God:
I will cause them to walk by the rivers of waters; or, "to rivers of waters" (o); to God himself, the fountain of living waters; and his everlasting love, that river, the streams whereof make glad the city of God; and to Christ, the fountain of gardens, and well of living waters; and to those wells of salvation, and fulness of grace, that are in him; and to the Gospel, its doctrines and ordinances, which are the still waters to it, by which the great Shepherd leads his flock. These rivers of waters may denote the blessings of grace which spring from the love of God, and flow through Christ in his word and ordinances, in great abundance; and it is very pleasant and profitable walking by these:
in a straight way, wherein they shall not stumble; in a direct way to Christ, without going round about, by works of righteousness done by them, to render them acceptable to him; but they shall go directly to him as they are; or in a plain way, as it is to them that understand it, and in which men, though fools, shall not err: or in a righteous way, a way of righteousness; in a way that leads to Christ for righteousness; and in which men are taught to live soberly, righteously, and godly; and in which, though they may stumble and fall into sin, for "in many things we all offend", James 3:2; yet not stumble at the word, as some do; or at the stumbling stone, Christ, as the Jews' forefathers did; or so as to fall, be broken, and perish, Isaiah 8:14;
for am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn; and so very dear to him, as in Jeremiah 31:20. So the Targum,
"and Ephraim is beloved before me;''
all the blessings of grace which God bestows upon men, whether Jews or Gentiles, all flow from a prior relation he stands in to them; he first takes them into the relation of children, is a father to them in covenant; and then bestows children's blessings and covenant mercies on them. The allusion, perhaps, is to Joseph's having the birthright, and whose younger son, Ephraim, was preferred to Manasseh the elder, 1-Chronicles 5:2. Ephraim intends the same as Israel, the ten tribes, and includes the whole body of the Jewish nation.
(n) "cum beneficientiis", Tigurine version, Gataker; so Kimchi and Ben Melech. (o) "ad torrentes, vel fluvios aquarum", Munster, Tigurine version, Calvin, Cocceius; "ad fontes aquarum", Schmidt.

weeping--for their past sins which caused their exile (Psalm 126:5-6). Although they come with weeping, they shall return with joy (Jeremiah 50:4-5).
supplications--(Compare Jeremiah 31:18-19; Jeremiah 3:21-25; Zac 12:10). Margin translates "favors," as in Joshua 11:20; Ezra 9:8; thus God's favors or compassions are put in opposition to the people's weeping; their tears shall be turned into joy. But English Version suits the parellelism best.
I will cause . . . to walk by . . . waters . . . straight way-- (Isaiah 35:6-8; Isaiah 43:19; Isaiah 49:10-11). God will give them waters to satisfy their thirst as in the wilderness journey from Egypt. So spiritually (Matthew 5:6; John 7:37).
Ephraim--the ten tribes no longer severed from Judah, but forming one people with it.
my first-born-- (Exodus 4:22; Hosea 11:1; Romans 9:4). So the elect Church (2-Corinthians 6:18; James 1:18).

With weeping - Some think that it had been better translated, they went weeping; for though the verb be the future tense in the Hebrew, yet that tense has often the signification of the preterperfect tense, thus it answereth, Psalm 126:5-6. He that goeth forth weeping, bearing precious seed, shalt doubtless come again rejoicing. There is a weeping for joy, as well as for sorrow, and thus the text corresponds with that, Zac 12:10. I will pour upon them the spirit of grace and supplications, and they shall look upon him whom they have pierced, and mourn. By rivers - And they shall have no want as they had when they came out of Egypt, through the wilderness, where they often wanted water.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 31:9

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.