Jeremiah - 52:17



17 The pillars of brass that were in the house of Yahweh, and the bases and the bronze sea that were in the house of Yahweh, did the Chaldeans break in pieces, and carried all the brass of them to Babylon.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Jeremiah 52:17.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Also the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the LORD, the Chaldeans brake, and carried all the brass of them to Babylon.
And the pillars of brass that were in the house of Jehovah, and the bases and the brazen sea that were in the house of Jehovah, did the Chaldeans break in pieces, and carried all the brass of them to Babylon.
And the brazen pillars that were in the house of Jehovah, and the bases, and the brazen sea that was in the house of Jehovah, the Chaldeans broke up, and carried all the brass thereof to Babylon.
And the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases and the brasen sea that were in the house of the LORD, did the Chaldeans break in pieces, and carried all the brass of them to Babylon.
Also the pillars of brass that were in the house of the LORD, and the bases, and the brazen sea that was in the house of the LORD, the Chaldeans broke, and carried all the brass of them to Babylon.
And the pillars of brass that are to the house of Jehovah, and the bases, and the brasen sea that is in the house of Jehovah, have the Chaldeans broken, and they bear away all the brass of them to Babylon;
And the brass pillars which were in the house of the Lord, and the wheeled bases and the great brass water-vessel in the house of the Lord, were broken up by the Chaldaeans, who took all the brass away to Babylon.
The Chaldeans broke the pillars of bronze that were in the house of the LORD, and the bases and the bronze sea that were in the house of the LORD in pieces, and carried all their bronze to Babylon.
The Chaldeans also broke apart the bronze pillars that were in the house of the Lord, and the bases, and the sea of brass that was in the house of the Lord. And they took all the brass of these things to Babylon.
Et columnas aereas quae erant in domo Jehovae, et bases et mare aereum quod erat in domo Jehovae confregerunt Chaldaei, et detulerunt omne aes eorum Babylonem.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Also the pillars - See on Jeremiah 27:19 (note).

Also the (f) pillars of brass that [were] in the house of the LORD, and the bases, and the brasen sea that [was] in the house of the LORD, the Chaldeans broke, and carried all the brass of them to Babylon.
(f) Of these pillars read (1-Kings 7:15).

Also the pillars of brass that were in the house of the Lord,.... The two pillars in the temple, called Jachin and Boaz, which were made of cast brass, 1-Kings 7:15;
and the bases; which were in number ten, and which were also made of cast brass, and were all of one measure and size; and on which the ten lavers of brass were set, five on the right side and five on the left side of the house, 1-Kings 7:37;
and the brasen sea that was in the house of the Lord; called the molten sea; a sea, because of the large quantity of water it held; and brasen and molten, because made of molten brass, 1-Kings 7:23;
the Chaldeans broke, and carried all the brass of them to Babylon: they broke them to pieces, that they might carry them the more easily. This account is given, and which is continued in some following verses, partly to show the accomplishment of the prophecy of Jeremiah, Jeremiah 27:19; and partly to show that what was left in the temple, at the former captivities of Jehoiakim and Jeconiah, were now carried clear off.

brake--that they might be more portable. Fulfilling the prophecy (Jeremiah 27:19). See 1-Kings 7:15, 1-Kings 7:23, 1-Kings 7:27, 1-Kings 7:50. Nothing is so particularly related here as the carrying away of the articles in the temple. The remembrance of their beauty and preciousness heightens the bitterness of their loss and the evil of sin which caused it.
brass . . . brazen--rather "copper . . . of copper."

The carrying away of the vessels of the temple is more fully stated than in 2-Kings 25:13-17. The large brazen articles, the two pillars at the porch (cf. 1-Kings 7:15.), the bases (1-Kings 7:27.), and the brazen sea (1-Kings 7:23.), which were too vast in their proportions to be easily carried away to Babylon, were broken to pieces by the Chaldeans, who carried off the brass of which they were made. אשׁר לבּית is more correct than אשׁר (Kings), and "all their brass" is more precise than simply "their brass" (Kings). In the enumeration of the smaller brazen vessels used for the temple service, Jeremiah 52:18, there is omitted, in 2 Kings, ואת־המּזרקות, "and the bowls" (used in sacrifice); this omission is perhaps due merely to an error in transcription. The enumeration of the gold and silver vessels in Jeremiah 52:19 has been much more abbreviated in 2-Kings 25:15, where only "the fire-pans and the bowls" are mentioned, while in the text here, besides these there are named "the basons," then "the pots (Eng. vers. caldrons), and the candlesticks, and the pans (Eng. vers. spoons), and the cups." For particulars regarding these different vessels, see on 1-Kings 7:40, 1-Kings 7:45, 1-Kings 7:50. In Jeremiah 52:20, reference is made to the fact that the mass of metal in the vessels that were carried away was without weight. The same is stated in 2-Kings 25:16, where, however, there is no mention of the twelve brazen bulls; while in the text of Jeremiah, אשׁר תּחת המּכנות is faulty, and we must read instead, אשׁר תּחתּיו והמּכנות. The assertion of Graf, in his commentary on this verse, and of Thenius on 2-Kings 25:16, - that the notice regarding the twelve brazen bulls is incorrect, because these were then no longer in Jerusalem (27:19), but had previously been removed by Ahaz from under the brazen sea for Tiglath-pileser, - we have already, under 2-Kings 16:17, shown to be erroneous. The apposition of כּל־הכּלים to לנחשׁתּם explains the reference of the suffix. In Jeremiah 52:21-23, the narrator, in order to call attention to the amount of art exhibited on the vessels destroyed by the Chaldeans, gives a brief description of the brazen pillars with their capitals. This description is much shortened in 2-Kings 25:17, and contains notices completing that which is given of these works of art in 1 Kings 7. For details, see the passage referred to.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Jeremiah 52:17

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.