Job - 16:13



13 His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Job 16:13.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
He hath compassed me round about with his lances, he hath wounded my loins, he hath not spared, and hath poured out my bowels on the earth.
His arrows encompass me round about, he cleaveth my reins asunder and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
His archers encompass me; he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
Go round against me do his archers. He splitteth my reins, and spareth not, He poureth out to the earth my gall.
His archers compass me round about, he splits my reins asunder, and does not spare; he pours out my gall on the ground.
His bowmen come round about me; their arrows go through my body without mercy; my life is drained out on the earth.
He has surrounded me with his lances. He has severely wounded my lower back, he has not been lenient, and he has poured out my organs upon the earth.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

His archers - He does not come alone to shoot at me; he has employed a company of bowmen, who also direct "their" arrows against me. The word used here רב rab means properly "much, large," great; and is applied to that which is powerful or mighty. It is nowhere else used in the sense of "archers," and might be rendered "his many;" that is, his bands, hosts, or armies. But as all the ancient versions render it "arrows," or "archers," probably that sense is to be retained. Allusion is here made to those who claimed to be the friends of Job, but who now showed to his apprehension that they were merely sharp-shooters under the control of God, to deepen his woes.
He cleaveth my reins asunder - With his arrows. They penetrate quite through me.
He poureth out my gall - The word "gall" means the "bile" - the yellowish green bitter fluid secreted in the liver. A similar figure occcurs in Lamentations 2:11, "My liver is poured upon the earth." Among the pagan poets, also, the "liver" is represented as pierced, and as pouring out gore. Thus, Aesch. Agam. 442: θιγγάνει πρὸς ἧπαρ thinganei pros hēpar. So also 801: Δῆγμα λύπης ἐφ ̓ ἧπαρ προσικνεἴται Dēgma lupēs eph' hēpar prosikneitai. So in the Iliad, xiii. 412, xx. 469, 470. The meaning here is, "I am transfixed with a deadly wound, and must die. God has come upon me as an armed man, and has pierced my vitals."

His archers compass me - רביו rabbaiv "his great ones." The Vulgate and Septuagint translate this his spears; the Syriac, Arabic, and Chaldee, his arrows. On this and the following verse Mr. Heath observes: "The metaphor is here taken from huntsmen: first, they surround the beast; then he is shot dead; his entrails are next taken out; and then his body is broken up limb by limb."

His (n) archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall (o) upon the ground.
(n) His manifold afflictions.
(o) I am wounded to the heart.

His archers compass me round about,.... Satan and his principalities and powers casting their fiery darts at him; or rather, his friends shooting their arrows, even bitter words, reproaches, and calumnies; or the various diseases of his body, his boils and ulcers, which were so many arrows shot into him, in every part of him all around, and gave him exquisite pain and anguish; besides the arrows of the Almighty, or that painful sensation he had of the wrath of God. This also is true of Christ, the antitype of Job and of Joseph; of the latter of which it is said, "the archers sorely grieved him, and shot at him, but his bow abode in strength", Genesis 49:23; so Satan and his ministers threw their fiery darts at Christ when on the cross, and the scribes and priests, his emissaries, surrounded him there, and shot out their reproachful and blasphemous words at him, and the justice of God smote him, and the law of God cast its curses on him. Gussetius renders the words, "his great ones" (g); and such Job's friends were, men of great substance, and lived in great credit and honour; some have supposed them to be kings, and such were those that opposed Christ, and distressed him, the rulers of the people, civil and ecclesiastic:
he cleaveth my reins asunder; by causing his arrows to enter into them, Lamentations 3:13; the consequence of which must be death; a man cannot live, at least long, after this is his case; though some think this is to be understood of the disorder of the stone in his reins or kidneys, which was very distressing to him:
and doth not spare; shows no mercy or pity, though in such sad circumstances and dreadful agonies; thus God spared not his own son, Romans 8:32;
he poureth out my gall upon the ground; which is done by piercing the gall bladder with the sword, or any such instrument, see Job 20:25; which must issue in death; and the design of both these clauses is to show, that Job looked upon his case irretrievable, and he here makes use of hyperbolical expressions to set it forth by.
(g) "Ejus magnates", Comment. Ebr. p. 773. "ejus magni", Montanus.

his archers--The image of Job 16:12 is continued. God, in making me His "mark," is accompanied by the three friends, whose words wound like sharp arrows.
gall--put for a vital part; so the liver (Lamentations 2:11).

His archers - Whoever are our enemies, we must look on them as God's archers, and see him directing the arrow.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Job 16:13

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.