Job - 29:13



13 the blessing of him who was ready to perish came on me, and I caused the widow's heart to sing for joy.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Job 29:13.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
The blessing of him that was ready to perish came upon me, and I comforted the heart of the widow.
The blessing of him that was perishing came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.
The blessing of the perishing cometh on me, And the heart of the widow I cause to sing.
The blessing of him who was near to destruction came on me, and I put a song of joy into the widow's heart.
The blessing of him who would have been destroyed came upon me, and I consoled the heart of the widow.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The blessing of him that was ready to perish - Of the man who was falsely accused, and who was in danger of being condemned, or of him who was exposed to death by poverty and want.
And I caused the widow's heart to sing for joy - By becoming her patron and friend; by vindicating her cause, and saving her from the oppressive exactions of others; compare Isaiah 1:17.

(k) The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
(k) That is, I helped him who was in distress, and so he had cause to praise me.

The blessing of him that was ready to perish came upon me,.... That were ready to perish through the oppression of others, or through want of the necessaries of life, or through false charges brought, and through false witness bore against them, and so liable to a sentence of condemnation to death, or having it passed upon them; but Job taking their part, and searching thoroughly into their cause, not only respited them from destruction, but cleared them from the charges laid against them, and which brought the blessing of those persons on him; who blessed God for him, and blessed him, wished a blessing on him in their prayers to God, who had been such a happy instrument of their deliverance from ruin and destruction; see Proverbs 24:11;
and I caused the widow's heart to sing for joy; by relieving her wants, defending her cause, and punishing those that oppressed her; which is the reverse of the character Eliphaz gives of Job, Job 22:9.

So far was I from sending "widows" away empty (Job 22:9).
ready to perish-- (Proverbs 31:6).

The blessing (בּרכּת with closely closed penult.) of those who stood on the brink of destruction (אובד, interiturus, as Job 31:19; Proverbs 31:6), and owed their rescue to him, came upon him; and the heart of the widow to whom he gave assistance, compensating for the assistance of her lost husband, he filled with gladness (הרנין causative, as Psalm 65:9). For the primary attribute, the fundamental character of his way of thinking and acting, was צדק, a holding fast to the will of God, which before everything else calls for sympathizing love (root צדק, Arab. ṣdq, to be hard, firm, stiff, e.g., rumh-un sadq-un, according to the Kamus: a hard, firm, straight spear), and משׁפּט, judgment and decision in favour of right and equity against wrong and injustice. Righteousness is here called the garment which he put on (as Psalm 132:9, comp. Isaiah 11:5; Isaiah 59:17), and right is the robe and turban with which he adorns himself (comp. Isaiah 61:10); as by Arabian poets noble attributes are also called garments, which God puts on any one, or which any one puts on himself (albasa).
(Note: In Beidhwi, if I remember rightly, this expression occurs once, Arab. 'l-tdrr‛ blbls 'l-tqwy, i.e., "clothing one's self in the armour of the fear of God.")
Righteousness is compared to the לבושׁ (corresponding to the thob, i.e., garment, indusium, of the nomads) which is worn on the naked body, justice to the צניף, a magnificent turban (corresponding to the kefije, consisting of a thick cotton cloth, and fastened with a cord made of camel's hair), and the magnificent robe (corresponding to the second principal article of clothing, the ‛abâ). The lxx, Jeremiah., Syr., and Arab. wrongly refer ויּלבּשׁני to משׁפטי of the second half of the verse, while, on the contrary, it is said of צדק, per antanaclasin, that Job put this on, and this in turn put Job on, induit; for וילבשׁני, as the usage of the language, as we have it, elsewhere shows, does not signify: it (righteousness) clothed me well (Umbr.), or: adorned me (Ew., Vaih.), also not: it dressed me out (Schlottm.), but only: it put me on as a garment, i.e., it made me so its own, that my whole appearance was the representation of itself, as in Judges 6:34 and twice in the Chronicles, of the Spirit of Jehovah it is said that He puts on any one, induit, when He makes any one the organ of His own manifestation.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Job 29:13

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.