Job - 33:22



22 Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Job 33:22.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
Yea, his soul draweth near unto the pit, And his life to the destroyers.
His soul hath drawn near to corruption, and his life to the destroyers.
And draw near to the pit doth his soul, And his life to those causing death.
Yes, his soul draws near to the grave, and his life to the destroyers.
And his soul comes near to the underworld, and his life to the angels of death.
His soul has approached corruption, and his life has drawn near to what is deadly.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Yea, his soul draweth near unto the grave - That is, he himself does, for the word soul is often used to denote self.
And his life to the destroyers - - לממתים lammitiym. literally, "to those causing death." The interpretation commonly given of this is, "the angels of death" who were supposed to come to close human life; compare 2-Samuel 24:16-17. But it probably refers to diseases and pangs as having power to terminate life, and being the cause of the close of life. The meaning is, that the afflicted man comes very near to those acute sufferings which terminate life, and which by personification are here represented as the authors of death.

His soul draweth near unto the grave - נפש nephesh, soul, is here taken for the immortal spirit, as it is distinguished from חיה chaiyah, the animal life. The former draws near to the pit, שחת shachath, corruption; perhaps he meant dissipation, considering it merely as the breath. The latter draws near לממתים lamemithim, to the dead; i.e., to those who are already buried. Mr. Good translates it the Destinies; and supposes the same is meant among the Hebrews by the Memithim, as among the Greeks by their Μοιραι; the Latins, by their Parcae; the Goths, by their Fatal Sisters; the Scandinavians, by their goddess Hela; and the Arabians, by Azrael, or the angel of death. I think, however, the signification given above is more natural.

Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life (l) to the destroyers.
(l) To them that will bury him.

Yea, his soul draweth near unto the grave,.... Not the soul, strictly and properly speaking, for that does not, nor is it laid in the grave at death, but returns to God that gave it; rather the body, for which it is sometimes put, and of which what is here said is true, see Psalm 16:10; or the person of the sick man, whose disease being so threatening, all hope is gone, and he is given up by his physicians and friends, and seemingly is at the grave's mouth, and that is ready for him, and he on the brink of that; which were the apprehensions Job had of himself, Job 17:1; see Psalm 88:3;
and his life to the destroyers; the destroying angels, as Aben Ezra, and so the Septuagint version: or destroying diseases, and so Mr. Broughton renders it, "to killing maladies"; or it may be to worms, which destroy the body in the grave, and which Job was sensible of would quickly be his case, Job 19:26; though some interpret it of those that kill, or of those that are dead, with whom they are laid that die; or of deaths corporeal and eternal, and the horrors and terrors of both, with which persons in such circumstances are sometimes distressed.

destroyers--angels of death commissioned by God to end man's life (2-Samuel 24:16; Psalm 78:49). The death pains personified may, however, be meant; so "gnawers" (see on Job 30:17).

The destroyers - The pangs of death, here called the destroyers, are just ready to seize him.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Job 33:22

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.