Joshua - 14:10



10 "Now, behold, Yahweh has kept me alive, as he spoke, these forty-five years, from the time that Yahweh spoke this word to Moses, while Israel walked in the wilderness. Now, behold, I am eighty-five years old, today.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Joshua 14:10.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And now, behold, the LORD hath kept me alive, as he said, these forty and five years, even since the LORD spake this word unto Moses, while the children of Israel wandered in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old.
And now, behold, Jehovah hath kept me alive, as he spake, these forty and five years, from the time that Jehovah spake this word unto Moses, while Israel walked in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old.
The Lord therefore hath granted me life, as he promised until this present day. It is forty and five years since the Lord spoke this word to Moses, when Israel journeyed through the wilderness: this day I am eighty-five years old,
And now behold, Jehovah has kept me alive, as he said, these forty-five years, since Jehovah spoke this word to Moses, when Israel wandered in the wilderness; and now behold, I am this day eighty-five years old.
And, now, lo, Jehovah hath kept me alive, as He hath spoken, these forty and five years, since Jehovah spake this word unto Moses, when Israel went in the wilderness; and now, lo, I am to-day a son of five and eighty years;
And now, as you see, the Lord has kept me safe these forty-five years, from the time when the Lord said this to Moses, while Israel was wandering in the waste land: and now I am eighty-five years old.
And now, behold, the LORD hath kept me alive, as He spoke, these forty and five years, from the time that the LORD spoke this word unto Moses, while Israel walked in the wilderness; and now, lo, I am this day fourscore and five years old.
Therefore, the Lord has granted life to me, just as he promised, even to the present day. It has been forty-five years since the Lord spoke this word to Moses, when Israel was wandering through the wilderness. Today, I am eighty-five years old,
Nunc autem Jehova concessit mihi vitam sicuti dixerat. Jam quadraginta quinque anni sunt, ex quo tempore pronunciavit Jehova hanc rem Mosi, ex quo ambulavit Israel per desertum: et nunc quidem hodie sum quinque et octoginta annorum.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Forty and five years - The word of God to Moses was spoken after the return of the spies in the autumn of the second year after the Exodus Numbers 13:25; subsequently, 38 years elapsed before the people reached the Jordan Numbers 20:1; after the passage of the Jordan seven more years had passed, when Caleb claimed Hebron, before the partition of the land among the nine tribes and a half. These seven years then correspond to the "long time" Joshua 11:18 during which Joshua was making war with the Canaanites. They are in the sequel of this verse added by Caleb to the years of wandering, since during them the people had no settled abodes.

These forty and five years - See the note on Joshua 13:1.

And now, behold, the Lord hath kept me alive, as he said,.... Had upheld him in life, and preserved him from many dangers in the wilderness; and had continued him not only in life, but in health to that day, according to his promise to him, that he would bring him into the land of Canaan, and that he should see and possess it, Numbers 14:24 Deuteronomy 1:36,
these forty and five years, even since the Lord spake this word unto Moses, and while the children of Israel wandered in the wilderness; not that the children of Israel were wandering in the wilderness forty five years, but it was while they were in the wilderness this word or promise, concerning Caleb, was spoken by the Lord to Moses; and it was in the second year of their coming out of Egypt, after which they wandered in the wilderness thirty eight years, so that they had now been in the land of Canaan seven years; and from hence the Jewish chronologers (s) gather, that the land was seven years in subduing, and which their commentators in general take notice of. Maimonides (t) seems to be displeased with the Arabs for calling the wilderness, through which the Israelites travelled, "the desert of wandering"; but it appears from hence to be a very proper epithet of it; and Kadesh the place where they were first threatened, that they should be wanderers in the wilderness for such a time, had the additional name of Barnea, which signifies the son of a wanderer:
and now, lo, I am this day fourscore and five years old; being forty years of age when sent a spy into the land, Joshua 14:7; thirty eight years he was with Israel in the wilderness, and seven years more since they entered into the land, in all eighty five; there is no necessity of understanding it that this was his precise birth day, but that about this time, or that he was now completely of such an age, which was more by fifteen years than the age of man in common at that time, see Psalm 90:10.
(s) Seder Olam Rabba, c. 11. p. 31. (t) Moreh Nevochim, par. 3. c. 50. p. 512.

Forty - five years - Whereof thirty - eight years were spent in the wilderness, and seven since they came into Canaan. The longer we live the more sensible we should be, of God's goodness to us in keeping us alive! Of his care in prolonging our frail lives, his patience in prolonging our forfeited lives! And shall not the life thus kept by his providence, be devoted to his praise?

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Joshua 14:10

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.