Joshua - 15:11



11 and the border went out to the side of Ekron northward; and the border extended to Shikkeron, and passed along to Mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Joshua 15:11.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
And it reacheth northward to a part of Accaron at the side: and bendeth to Sechrona, and passeth mount Baala: and cometh into Jebneel, and is bounded westward with the great sea.
And the border went out to the side of Ekron northwards, and the border reached along toward Shicron, and passed mount Baalah, and went toward Jabneel; and the border ended at the sea.
and the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shikkeron, and passed along to mount Baalah, and went out at Jabneel; and the goings out of the border were at the sea.
And the border went out to the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out to Jabneel; and the terminations of the border were at the sea.
and the border hath gone out unto the side of Ekron northward, and the border hath been marked out to Shicron, and hath passed over to mount Baalah, and gone out to Jabneel; and the outgoings of the border have been at the sea.
And out to the side of Ekron to the north: then it is marked out to Shikkeron and on to Mount Baalah, ending at Jabneel; the end of the line is at the sea.
And it continues on, toward the north, to a region beside Ekron. And it inclines toward Shikkeron, and it crosses to mount Baalah. And it extends into Jabneel, and the last part closes at the west with the great sea.
Egrediturque terminus ad latus Ecron ad Aquilonem, et circuit terminus iste ad Sichron, pertransitque ad montem Baala, et illinc egreditur in Jabneel, suntque exitus hujus termini ad mare.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Jabneel - The modern "Yebna", about three miles from the coast and twelve miles south of Joppa. It is called Jabneh in 2-Chronicles 26:6, where Uzziah is recorded to have taken it from the Philistines and destroyed its fortifications. The town is repeatedly mentioned with its haven in the wars of the Maccabees (1 Macc. 4:15; 2 Macc. 12:8), and by Josephus under the name of Jamnia. It is described by Philo as a very populous town; and after the destruction of Jerusalem was, for a long time, the seat of the Sanhedrin, and was a famous school of Jewish learning. Its ruins, which are still considerable, stand on the brink of the "Wady Rubin".

And the border went out unto the side of Ekron northward: and the border was drawn to Shicron, and passed along to mount Baalah, and went out unto Jabneel; and the goings out of the border were at the (d) sea.
(d) Meaning, toward Syria.

And the border went out unto the side of Ekron northward,.... Which was one of the principalities of the Philistines; and which, though it fell to the lot of Judah, Joshua 15:45, was not possessed by them:
and the border was drawn to Shicron, and passed along to Mount Baalah; of which places we have no account elsewhere:
and went unto Jabneel; which Masius makes no doubt was one of the Jamnias, and particularly that which was a seaport; which Strabo says (a) was distant from Azotus and Ashkelon about two hundred furlongs, or twenty five miles:
and the goings out of the border were at the sea; the Mediterranean sea; here the northern border ended.
(a) Geograph. l. 16. p. 522.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Joshua 15:11

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.