Lamentations - 2:8



8 Yahweh has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying; He has made the rampart and wall to lament; they languish together.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Lamentations 2:8.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together.
Heth. The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Sion: he hath stretched out his line, and hath not withdrawn his hand from destroying: and the bulwark hath mourned, and the wall hath been destroyed together.
Devised hath Jehovah to destroy the wall of the daughter of Zion, He hath stretched out a line, He hath not turned His hand from destroying, And He causeth bulwark and wall to mourn, Together, they have been weak.
It is the Lord's purpose to make waste the wall of the daughter of Zion; his line has been stretched out, he has not kept back his hand from destruction: he has sent sorrow on tower and wall, they have become feeble together.
The LORD hath purposed to destroy The wall of the daughter of Zion; He hath stretched out the line, He hath not withdrawn His hand from destroying; But He hath made the rampart and wall to mourn, They languish together.
The LORD has determined to destroy the wall of the daughter of Zion. He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying. He has made the rampart and wall to lament; they languish together.
HETH. The Lord has decided to tear down the wall of the daughter of Zion. He has stretched out his measuring line, and he has not turned away his hand from perdition. And the rampart has mourned, and with the wall it has been torn apart.
Cogitavit Jehova ut perderet murum filiae Sion, extendit lineam, non retraxit manum suam a dissipatione; itaque luxit antemurale, et murus; pariter corruerunt (vel, eversi sunt.)

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The verb to think, has more force than what is commonly assigned to it; for it would be very flat to say, that God thought to destroy; but to think here means to resolve or to decree. [1] This is one thing. And then we must bear in mind the contrast between this and those false imaginations, by which men are wont to be drawn away, so as not to believe that God is present in adversities as well as prosperity. As, therefore, men go willfully astray through various false thoughts, and thus withdraw themselves, as it were, designedly from God, the Prophet says here that the walls of Jerusalem had not fallen by chance, but had been overthrown through a divine decree, because God had so determined, according to what we have seen in many places throughout the book of Jeremiah: "See, these are the thoughts which God has thought respecting Jerusalem, which he has thought respecting Babylon." The Prophet, then, in these instances, taught what he now confirms in this place, that when the city Jerusalem was destroyed, it was not what happened by chance; but because God had brought there the Chaldeans, and employed them as his instruments in taking and destroying the city: God, then, has thought to destroy the wall of the daughter of Zion. It is, indeed, true, that the Chaldeans had actively carried on the war, and omitted nothing as to military skill, in order to take the city: but the Prophet calls here the attention of the Jews to a different thought, so that they might acknowledge that they suffered justly for their sins, and that God was the chief author of that war, and that the Chaldeans were to be viewed as hired soldiers. He afterwards adds, that God had extended a line or a rule, as it is usually done in separating buildings. [2] And then he says, He hath not drawn back his hand from scattering; and so it was, that the ramparts and the walls mourned, and fell down together [3] We now see that what the Prophet had in view was to lead the Jews fully to believe that the destruction was not to be ascribed to the Chaldeans, but, on the contrary, to God. Added at the same time must be another part of what is here taught, that God would not have been so displeased with the holy city which he had chosen, had not the people extremely provoked him with their sins. It now follows, --

Footnotes

1 - The verb is often used in this secondary sense, to purpose or resolve or determine, as the result of thinking. The Vulg. and the Targ. very improperly retain its primary meaning, but the Syr. gives that of resolving or determining. -- Ed.

2 - It was the line of destruction as mentioned in Isaiah 34:11, designed to point out what was to be destroyed. -- Ed.

3 - The verbs 'vl, to mourn, and 'sl, to be faint, to fail, when applied to inanimate things, mean to be desolate and to decay. This clause then ought to be thus rendered, -- So that he has made desolate the rampart and the wall, They are become wholly decayed together. The connection shows that the where must be rendered, "so that;" and as the last verb has the last letter doubled, the word "wholly" ought to be introduced. -- Ed.

A line - Compare Isaiah 34:11. The destruction is systematic and thorough.

He hath stretched out a line - The line of devastation; marking what was to be pulled down and demolished.

The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart (h) and the wall to lament; they languished together.
(h) This is a figurative speech as that was, when he said the ways lamented, (Lamentations 1:4) meaning that this sorrow was so great that the insensible things had their part of it.

The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion,.... Either the wall of the city, as Aben Ezra; or the wall that encompassed the temple, and all the outward courts of it, as Dr. Lightfoot (s) thinks; this the Lord had determined to destroy, and according to his purposes did destroy it, or suffer it to be demolished; and so all were laid open for the enemy to enter:
he hath stretched out a line; a line of destruction, to mark out how far the destruction should go, and bow much should be laid in ruins; all being as exactly done, according to the purpose and counsel of God, as if it was done by line and rule; see Isaiah 34:11;
he hath not withdrawn his hand from destroying; till he made a full end of the city and temple, as he first designed:
therefore he made the rampart and the wall to lament: the "chel" and the wall; all that space between the courts of the temple and the wall that surrounded it was called the "chel"; and so the Targum, the circumference or enclosure; and these were laid waste together, and so said to lament: according to others they were two walls, a wall the son of a wall, as Jarchi interprets it; an outward and an inward wall, one higher than another; a low wall over against a high wall; which was as a rampart or bulwark, for the strength and support of it:
they languished together; or fell together, as persons in a fit faint away and full to the ground.
(s) Prospect of the Temple, c. 17. p. 1089.

stretched . . . a line--The Easterns used a measuring-line not merely in building, but in destroying edifices (2-Kings 21:13; Isaiah 34:11); implying here the unsparing rigidness with which He would exact punishment.

The lament over the destruction of the kingdom concludes, in Lamentations 2:8, Lamentations 2:9, by mentioning that the walls of Jerusalem are destroyed; with this the Chaldeans ended the work of demolition. The expression חשׁב יהוה represents this as the execution of a divine decree, - a turn which forms an appropriate introduction to the close of the work of destruction. "Raschi makes the following remark concerning this: a longo inde tempore, in animum induxerat, hanc urbem vastare secundum illud quod Jeremiah 32:31 dixit. This intention He has now carried out. The words, "He stretched out the measuring-line," are more exactly determined by what follows, "He withdrew not His hand from destroying;" this shows the extent to which the destruction was carried out. The measuring-line was drawn out for the purpose of determining the situation and direction of buildings (Job 38:5; Zac 1:15); but Jahveh applies it also for the purpose of pulling down buildings (2-Kings 21:13; Isaiah 34:11; Amos 7:7), in order to indicate that He carried out the destruction with the same precision as that of the builder in finishing his work. The rampart and the wall sorrow over this. חל (from חוּל) is the rampart, i.e., the low wall with the ditch, surrounding the fortress outside the city wall; cf. 2-Samuel 20:15; Isaiah 26:1. The gates of the daughter of Zion (i.e., of Jerusalem) are sunk into the earth, i.e., have been completely buried under rubbish by the demolition, as if they had sunk into the ground. The subject to אבּד ושׁבּר is Jahveh. The bars of the daughter of Zion are those with which the city gates were closed, for the protection of the inhabitants. With the destruction of Jerusalem the kingdom of God is destroyed. King and princes are among the heathen, - carried away into exile. It must, indeed, be allowed that אין תּורה is connected by the accents with what precedes; and Gerlach defends the construction, "they are among the heathen without law,", - not only agreeing with Kalkschmidt in taking אין תּורה as a designation of the גּוים as ethnici, - -ad gentes, quibus divina nulla erat revelatio, - but also with Luther, who translates: "her king and her princes are among the heathen, because they cannot administer the law," or generally, have it not. But, on the other hand, the accents merely indicate the stichometrical arrangement, not the relation of the words according to their sense; and the remark, "that Lamentations 2:9 sets forth the fate of the persons who stood to the city in the relation of helpers and counsellors or comforters (her king, her prophets), of whose help (counsel, or comfort) the city was deprived, as well as of the external means of defending her" (first member), proves nothing at all, for the simple reason that the priests also belonged to the number of the helpers, counsellors, and comforters of the city; hence, if this were the meaning, and the two halves of the verse were meant to stand in this relation, then the priests would certainly have been mentioned also. The second half of the verse is not connected with the first in the manner supposed by Gerlach; but, from the whole preceding description of the way in which the divine wrath has been manifested against Jerusalem, it draws this conclusion: "Judah has lost its king and its princes, who have been carried away among the heathen: it has also lost the law and prophecy." "Law" and "vision" are mentioned as both media of divine revelation. the law is the summary of the rule of life given by God to His people: this exists no more for Judah, because, with the destruction of Jerusalem and of the temple, the divinely appointed constitution of Israel was abolished and destroyed. Prophecy was the constant witness to the presence of God among His people; by this means the Lord sought to conduct Israel to the object of their election and calling, and to fit them for becoming a holy nation and a kingdom of priests. The perf. מצאוּ is not a preterite, but the expression of an accomplished fact. The prophets of the daughter of Zion no longer obtain any vision or revelation from Jahveh: the revelation of God by prophets has ceased for Zion. The words imply that there are still prophets, and merely affirm that they do not receive any revelation from God. This is not opposed to the fact that Jeremiah, some months after the destruction of Jerusalem, again received a revelation; cf. Jeremiah 42:4 with Lamentations 2:7. The meaning of the complaint is simply that Jahveh no longer owns His people, no longer gives them a token of His gracious presence, just as it is said in Psalm 74:9, "There is no more any prophet." But it is not thereby declared that prophecy has altogether and for ever been silenced, but merely that, when Jerusalem was destroyed, Israel received no prophetic communication, - that God the Lord did not then send them a message to comfort and sustain them. The revelation which Jeremiah (Jeremiah 42:7) received regarding the determination of the people who sought to flee to Egypt, has no connection with this at all, for it does not contain a word as to the future destiny of Jerusalem. Hence it cannot be inferred, with Thenius, from the words now before us, that the present poem was composed before that revelation given in Jeremiah 42:7.; nor yet, with Ngelsbach, that the writer had here before his mind the condition of the great mass of the people who had been carried away into exile. Neither, indeed, were the people in exile without prophetic communications; for, even so early as six years before the overthrow of Jerusalem, God had raised up to the exiles a prophet in the person of Ezekiel.

The wall - The strength and security of the Jews. A line - Artificers used with lines not only to mark out places for building, but also for destruction, to direct them what to cut off; and such a line is here meant.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Lamentations 2:8

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.