Lamentations - 1:4



4 The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn assembly; all her gates are desolate, her priests do sigh: her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Lamentations 1:4.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn feasts: all her gates are desolate: her priests sigh, her virgins are afflicted, and she is in bitterness.
Daleth. The ways of Sion mourn, because there are none that come to the solemn feast: all her gates are broken down: her priests sigh: her virgins are in affliction, and she is oppressed with bitterness.
The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn assembly: all her gates are desolate; her priests sigh, her virgins are in grief; and as for her, she is in bitterness.
The ways of Zion are mourning, Without any coming at the appointed time, All her gates are desolate, her priests sigh, Her virgins are afflicted, and she hath bitterness.
The ways of Zion are sad, because no one comes to the holy meeting; all her doorways are made waste, her priests are breathing out sorrow: her virgins are troubled, and it is bitter for her.
The roads of Zion are mournful because no one comes to the appointed season; all her gates are desolate, her priests moan; her maidens grieve while she herself suffers bitterly.
The roads to Zion mourn, because no one comes to the solemn assembly; all her gates are desolate, her priests groan: her virgins are afflicted, and she herself is in bitterness.
DALETH. The pathways of Zion mourn, because there are none who approach for the solemnity. All her gates are destroyed. Her priests groan. Her virgins are filthy. And she is overwhelmed with bitterness.
Viae Sion lugentes a non venientibus (ad verbum; quia non sint qui veniant) ad solennitatem; omnes portae ejus solitariae (vastatae, svmmyn;) sacerdotes ejus plorantes, virgines ejus afflictae, et ipsa amaritudo ei (hoc est, ipsa in amaritudine, ut vertit Hieronymus

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Jeremiah refers here to another cause of sorrow, that the worship of God had ceased, it having been interrupted; nay, it seemed to have become extinct for ever. He then says that the ways of Sion mourned, because none came to the feasts. The words are figurative, for we know that feelings belong not to ways; but the Prophet ascribes feeling to what is inanimate. And this sort of personification is more emphatical than if he had introduced the people as mourning. But when the Jews saw that God's worship had fallen, it was more grievous than to find themselves bereaved of children or of wives, or plundered of all their goods; for the more precious God's worship was to them, and the more religion was thought of, in which consisted the eternal salvation of their souls, the more severe and mournful was it to see the Church, so scattered, that God could no longer be worshipped and invoked. It is indeed true that God's worship was not tied to ceremonies; for Daniel never ceased to pray, and he was heard no less in his exile than if he came to the sacrifices with great solemnity to make an offering in the Temple. This is no doubt true; but as God had not in vain instituted these duties and rites of religion, the Prophet exhibits the thing itself by its symbols. As, then, feasts were testimonies of God's grace, it was the same as though the Jews were called together by a standard being lifted up, and as though God appeared in the midst of them. Hence the Prophet, referring to these external symbols, shews that the worship of God had in a manner ceased. Her gates are solitary, or desolate; her priests are in mourning, her virgins in afflictions; she is in bitterness. [1] Now this passage reminds us, that when God afflicts his Church, however grievous it may be to see innocent men slain, blood shed promiscuously, the sexes, men and women, killed indiscriminately; and though it be a sad spectacle to see houses robbed and plundered, fields laid waste, and al! things in a confusion, yet when all these things are compared with the abolition of God's worship, this passage reminds us that all these things ought to appear light to us. Though David greatly deplored his condition, because he was banished from the Temple, and did not as usual lead thither the assembly, when he was not the only one ejected from the sanctuary of God; yet when the sanctuary itself was destroyed, together with the altar, when there were no sacrifices, no thanksgiving, no praises; in short, no prayer, it was surely much more bitter. This lamentation of the Prophet ought then to be carefully noticed, when he says, that the ways of Sion mourned, that no one went up to the feasts. What follows I pass over; I shall hereafter dwell more on these things when we advance towards the end of the narrative.

Footnotes

1 - Participles are used throughout this verse, which express the present state of things, -- The ways of Sion are mourning, for none are coming to the feasts; All her gates are made desolate, her priests are sighing; Her virgins are afflicted, and she, bitterness is to her. -- Ed.

Zion, as the holy city, is the symbol of the religious life of the people, just as Judah in the previous verse represents their national life. The "virgins" took a prominent part in all religious festivals Jeremiah 31:13; Exodus 15:20.

The ways of Zion do mourn - A fine prosopopoeia. The ways in which the people trod coming to the sacred solemnities, being now no longer frequented, are represented as shedding tears; and the gates themselves partake of the general distress. All poets of eminence among the Greeks and Romans have recourse to this image. So Moschus, in his Epitaph on Bion, ver. 1-3: -
Αιλινα μοι στροναχειτε ναπαι, και Δωριον ὑδωρ
Και ποταμοι κλαιοιτε τον ἱμεροεντα Βιωνα.
Νυν φυτα μοι μυρεσθε, και αλσεα νυν γοαοισθε, κ. τ. λ.
"Ye winds, with grief your waving summits bow,
Ye Dorian fountains, murmur as ye flow;
From weeping urns your copious sorrows shed,
And bid the rivers mourn for Bion dead.
Ye shady groves, in robes of sable hue,
Bewail, ye plants, in pearly drops of dew;
Ye drooping flowers, diffuse a languid breath,
And die with sorrow, at sweet Bion's death."
Fawkes.
So Virgil, Aen. vii., ver. 759: -
Te nemus Anguitiae, vitrea te Fucinus unda
Te liquidi flevere lacus.
"For thee, wide echoing, sighed th' Anguitian woods;
For thee, in murmurs, wept thy native floods."
And more particularly on the death of Daphnis, Eclog. 5 ver. 24: -
Non ulli pastos illis egere diebus Frigida,
Daphni, boves ad flumina: nulla neque amnem
Libavit quadrupes, nec graminis attigit herbam.
Daphni, tuum Poenos etiam ingemuisse leones
Interitum, montesque feri, sylvaeque loquuntur.
"The swains forgot their sheep, nor near the brink
Of running waters brought their herds to drink:
The thirsty cattle of themselves abstained
From water, and their grassy fare disdained.
The death of Daphnis woods and hills deplore;
The Libyan lions hear, and hearing roar."
Dryden.

The ways of Zion do mourn, because none come (f) to the solemn feasts: all her gates are desolate: her priests sigh, her virgins are afflicted, and she [is] in bitterness.
(f) As they used to come up with mirth and joy, (Psalm 42:4).

The ways of Zion do mourn,.... Being unoccupied, as in Judges 5:6; or unfrequented: this is said by a rhetorical figure; as ways may be said to rejoice, or look pleasant and cheerful, when there are many passengers in them, going to and fro; so they may be said to mourn, or to look dull and melancholy, when no person is met with, or seen in them; thus Jerusalem and the temple being destroyed, the ways which led from the one to the other, and in which used to be seen great numbers going up to the worship of God, which was pleasant to behold, Psalm 42:4; now not one walking in them, and all overgrown with grass; and those roads which led from the several parts of the land to Jerusalem, whither the ten tribes went up to worship three times in the year, and used to travel in companies, which made it delightful and comfortable, and pleasant to look at, now none to be seen upon them; which was matter of grief to those that wished well to Zion; as it is to all truly godly persons to observe that the ways and worship of God are not frequented; that there are few inquiring the way to Zion above, or travelling in the road to heaven; as also when there are few that worship God in Zion below, or ask the way unto it, or walk in the ordinances of it:
because none come to the solemn feasts. Aben Ezra understands this of the sanctuary itself; which sense Abendana mentions; expressed by the word here used; and so called, because all Israel were convened here; but the Targum and Jarchi more rightly interpret it of the feasts, the three solemn feasts of the passover, pentecost, and tabernacles, at which all the males in Israel were obliged to appear; but now, the temple and city being in ruins, none came to them, which was a very distressing case; as it is to good men, when upon whatever occasion, either through persecution, or through sloth and negligence, the ministry of the word, and the administration of ordinances, particularly the Lord's supper, the solemn feasts under the Gospel dispensation, are not attended to:
all her gates are desolate; the gates of the temple; none passing through them into it to worship God, pray unto him, praise him, or offer sacrifice; or the gates of the city, none going to and fro in them; nor the elders sitting there in council, as in courts of judicature, to try causes, and do justice and judgment:
her priests sigh; the temple burnt; altars destroyed, and no sacrifices brought to be offered; and so no employment for them, and consequently no bread; but utterly deprived of their livelihood, and had good reason to sigh. The Targum adds,
"because the offerings ceased:''
her virgins are afflicted; or, "are sorrowful" (m); are in grief and mourning, that used to be brisk and gay, and to play with timbrels at their festivals; so the Targum paraphrases it,
"the virgins mourn because they cease to go out on the fifteenth of Ab, and on the day of atonement, which was the tenth of Tisri, to dance in the dances:''
and she is in bitterness; that is, Zion; or the congregation of Israel is in bitterness of spirit, in great affliction and distress; her name might be rightly called Marah; see Ruth 1:20.
(m) "moestae", Junius & Tremellius, Michaelis; "moerent", Piscator; "moestitia affectae sunt", Cocceius.

feasts--the passover, pentecost (or the feast of weeks), and the feast of tabernacles.
gates--once the place of concourse.

Zion (i.e., Jerusalem, as the holy city) is laid waste; feasts and rejoicing have disappeared from it. "The ways of Zion" are neither the streets of Jerusalem (Rosenmller), which are called חוּצות, nor the highways or main roads leading to Zion from different directions (Thenius, who erroneously assumes that the temple, which was situated on Moriah, together with its fore-courts, could only be reached through Zion), but the roads or highways leading to Jerusalem. These are "mourning," i.e., in plain language, desolate, deserted, because there are no longer any going up to Jerusalem to observe the feasts. For this same reason the gates of Zion (i.e., the city gates) are also in ruins, because there is no longer any one going out and in through them, and men no longer assemble there. The reason why the priests and the virgins are here conjoined as representatives of the inhabitants of Jerusalem is, that lamentation is made over the cessation of the religious feasts. The virgins are here considered as those who enlivened the national festivals by playing, singing, and dancing: Jeremiah 31:13; Psalm 68:26; Judges 21:19, Judges 21:21; Exodus 15:20. נגות (Niphal of יגה) is used here, as in Zephaniah 2:13, of sorrow over the cessation of the festivals. Following the arbitrary rendering, ἀγόμενοι, of the lxx, Ewald would alter the word in the text into נהוּגות, "carried captive." But there is no necessity for this: he does not observe that this rendering does not harmonize with the parallelism of the clauses, and that נהג means to drive away, but not to lead captive.
(Note: See, however, 1-Samuel 20:2, with Keil's own rendering, and Isaiah 20:4, with Delitzsch's translation. - Tr.)
והיא, "and she (Zion) herself" is in bitterness (cf. Ruth 1:13, Ruth 1:20), i.e., she feels bitter sorrow. In Lamentations 1:6, Lamentations 1:7, are mentioned the causes of this grief.

She - Persons of all ages and ranks are in bitterness.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Lamentations 1:4

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.