Lamentations - 3:14



14 I am become a derision to all my people, and their song all the day.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Lamentations 3:14.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
He. I am made a derision to all my people, their song all the day long.
I have become the sport of all the peoples; I am their song all the day.
I have become a laughingstock to all peoples, and their song all the day.
HE. I have become a derision to all my people, their song throughout the day.
Fui risus (vel, ludibrium) toti populo meo, pulsatio (vel, canticum, quod pulsatur ab organo et instrumento musico) quotidie (vel, toto die.)

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The Prophet again complains of the reproaches to which God had exposed the Jews. We have said that of all evils the most grievous is reproach, and experience teaches us that sorrow is greatly embittered when scoffs and taunts are added to it; for he who silently bears the most grievous sorrows, becomes broken in heart when he finds himself contumeliously treated. This, then, is the reason why the Prophet again amplifies the miseries of the people, because they were exposed to the scoffs of all men. But it may seem a strange thing that the Jews were derided by their own people. This is the reason why some think that the Prophet complains of his own private evils, and that he does not represent the whole people or the public condition of the Church. But it may also be said in reply, that the Prophet does not mean that the people were derided by themselves, which could not be; but it is the same as though he had said, that their state was so disgraceful, that while they looked on one another, they had a reason for taunting, if this their condition was allowed to continue. In short, the Prophet does not mean what was actually done, but he simply complains that their calamity was liable to all kinds of reproaches, so that any one looking on Jerusalem might justly deride such a disgraceful spectacle. And it was, as we have said, a most equitable reward, for they had not ceased to reproach God. Then rendered to them was what they had deserved, when God loaded them in turn with dishonor. He afterwards adds, that he was their song, that is, of derision; for it is a confirmation of the former clause, and the same complaint is also formal in Job. He says that he was their song daily or all the day. This constancy, as it has been said, proved more clearly the grievousness of the evil.

Metaphor is dropped, and Jeremiah shows the real nature of the arrows which rankled in him so deeply.

I was a derision to all my people,.... So Jeremiah was to the people of the Jews, and especially to his townsmen, the men of Anathoth, Jeremiah 20:7; but if he represents the body of the people, others must be intended; for they could not be a derision to themselves. The Targum renders it, to the spoilers of my people; that is, either the wicked among themselves, or the Chaldeans; and Aben Ezra well observes, that "ammi" is put for "ammim", the people; and so is to be understood of all the people round about them, the Edomites, Moabites, and Ammonites, that laughed at their destruction; though some interpret it of the wicked among the Jews, to whom the godly were a derision; or of those who had been formerly subject to the Jews, and so their people, though not now:
and their song all the day; beating on their tabrets, and striking their harps, for joy; for the word (l) used signifies not vocal, but instrumental music; of such usage of the Messiah, see Psalm 69:12.
(l) a "pulsare istrumentum musicum".

(Jeremiah 20:7).
their song-- (Psalm 69:12). Jeremiah herein was a type of Messiah. "All my people" (John 1:11).

"Abused in this way, he is the object of scoffing and mockery" (Gerlach). In the first clause, the complaint of Jeremiah in Jeremiah 20:7 is reproduced. Rosenmller, Ewald, and Thenius are inclined to take עמּי as an abbreviated form of the plur. עמּים, presuming that the subject of the complaint is the people of Israel. But in none of the three passages in which Ewald (Gram. 177, a), following the Masoretes, is ready to recognise such a plural-ending, does there seem any need or real foundation for the assumption. Besides this passage, the others are 2-Samuel 22:44 and Psalm 144:2. In these last two cases עמּי gives a suitable enough meaning as a singular (see the expositions of these passages); and in this verse, as Gerlach has already remarked, against Rosenmller, neither the conjoined כּל nor the plural suffix of נגינתם requires us to take עמּי as a plural, the former objection being removed on a comparison of Genesis 41:10, and the latter when we consider the possibility of a constructio ad sensum in the case of the collective עם. But the assumption that here the people are speaking, or that the poet (prophet) is complaining of the sufferings of the people in their name, is opposed by the fact that הגּבר stands at the beginning of this lamentation, Lamentations 3:1. If, however, the prophet complained in the name of each individual among God's people, he could not set up כּל־עמּי in opposition to them, because by that very expression the scoffing is limited to the great body of the people. The Chaldee, accordingly, is substantially correct in its paraphrase, omnibus protervis populi mei (following Daniel 11:14). But that the mass of the people were not subdued by suffering, and that there was a great number of those who would not recognise the chastening hand of God in the fall of the kingdom, and who scoffed at the warnings of the prophets, is evinced, not merely by the history of the period immediately after the destruction of Jerusalem (Jeremiah. 41ff.), and by the conduct of Ishmael and his followers (Jeremiah 41:2.), and of the insolent men who marched to Egypt in spite of Jeremiah's warning (Jeremiah 43:2), but also by the spirit that prevailed among the exiles, and against which Ezekiel had to contend; cf. e.g., Ezekiel 12:22. נגינתם is a reminiscence from Job 30:9; cf. Psalm 69:13.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Lamentations 3:14

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.