Leviticus - 11:20



20 "'All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Leviticus 11:20.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.
All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.
Of things that fly, whatsoever goeth upon four feet, shall be abominable to you.
Every winged crawling thing that goeth upon all four shall be an abomination unto you.
All winged creeping things that go upon all four are an abomination unto you.
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination to you.
Every teeming creature which is flying, which is going on four, an abomination it is to you.
Every winged four-footed thing which goes on the earth is disgusting to you;
All winged swarming things that go upon all fours are a detestable thing unto you.
Of all that flies, whatever steps upon four feet shall be abominable to you.
Omne reptile alatum ambulans super quatuor pedes, abominatio erit vobis.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

Rather, "All creeping things which have wings," etc. The word rendered creeping things may be regarded as coextensive with our word vermin. It is derived from a verb which signifies not only to creep, but to teem, or bring forth abundantly Genesis 1:21; Genesis 8:17; Exodus 8:3; Psalm 105:30, and so easily came to denote creatures which are apt to abound, to the annoyance of mankind.

All fowls that creep - Such as the bat, already mentioned, which has claws attached to its leathern wings, and which serve in place of feet to crawl by, the feet and legs not being distinct; but this may also include all the different kinds of insects, with the exceptions in the following verse.
Going upon all four - May signify no more than walking regularly or progressively, foot after foot as quadrupeds do; for it cannot be applied to insects literally, as they have in general six feet, many of them more, some reputed to have a hundred, hence called centipedes; and some a thousand, hence called millipedes; words which often signify no more than that such insects have a great number of feet.

All fowls that creep,.... Or rather "every creeping thing that flies"; for what are designed are not properly fowls, but, as the Jewish writers interpret them, flies, fleas, bees, wasps, hornets, locusts, &c. so the Targum of Jonathan, Jarchi, Ben Gersom, and Maimonides (y):
going upon all four; that is, upon their four feet, when they walk or creep:
these shall be an abomination to you; not used as food, but detested as such.
(y) Maacolot Asurot, c. 2. l. 5.

All fowls that creep, &c.--By "fowls" here are to be understood all creatures with wings and "going upon all fours," not a restriction to animals which have exactly four feet, because many "creeping things" have more than that number. The prohibition is regarded generally as extending to insects, reptiles, and worms.

(cf. Deuteronomy 14:19). To the birds there are appended flying animals of other kinds: "all swarms of fowl that go upon fours," i.e., the smaller winged animals with four feet, which are called sherez, "swarms," on account of their multitude. These were not to be eaten, as they were all abominations, with the exception of those "which have two shank-feet above their feet (i.e., springing feet) to leap with" (לא for לו as in Exodus 21:8). Locusts are the animals referred to, four varieties being mentioned with their different species ("after his kind"); but these cannot be identified with exactness, as there is still a dearth of information as to the natural history of the oriental locust. It is well known that locusts were eaten by many of the nations of antiquity both in Asia and Africa, and even the ancient Greeks thought the Cicades very agreeable in flavour (Arist. h. an. 5, 30). In Arabia they are sold in the market, sometimes strung upon cords, sometimes by measure; and they are also dried, and kept in bags for winter use. For the most part, however, it is only by the poorer classes that they are eaten, and many of the tribes of Arabia abhor them (Robinson, ii. p. 628); and those who use them as food do not eat all the species indiscriminately. They are generally cooked over hot coals, or on a plate, or in an oven, or stewed in butter, and eaten either with salt or with spice and vinegar, the head, wings, and feet being thrown away. They are also boiled in salt and water, and eaten with salt or butter. Another process is to dry them thoroughly, and then grind them into meal and make cakes of them. The Israelites were allowed to eat the arbeh, i.e., according to Exodus 10:13, Exodus 10:19; Nahum 3:17, etc., the flying migratory locust, gryllus migratorius, which still bears this name, according to Niebuhr, in Maskat and Bagdad, and is poetically designated in Psalm 78:46; Psalm 105:34, as חסיל, the devourer, and ילק, the eater-up; but Knobel is mistaken in supposing that these names are applied to certain species of the arbeh. סלעם, according to the Chaldee, deglutivit, absorpsit, is unquestionably a larger and peculiarly voracious species of locust. This is all that can be inferred from the rashon of the Targums and Talmud, whilst the ἀττάκης and attacus of the lxx and Vulg. are altogether unexplained. חרגּל: according to the Arabic, a galloping, i.e., a hopping, not a flying species of locust. This is supported by the Samaritan, also by the lxx and Vulg., ὀφιομάχης, ophiomachus. According to Hesychius and Suidas, it was a species of locust without wings, probably a very large kind; as it is stated in Mishnah, Shabb. vi. 10, that an egg of the chargol was sometimes suspended in the ear, as a remedy for earache. Among the different species of locusts in Mesopotamia, Niebuhr (Arab. p. 170) saw two of a very large size with springing feet, but without wings. חגב, a word of uncertain etymology, occurs in Numbers 13:33, where the spies are described as being like chagabim by the side of the inhabitants of the country, and in 2-Chronicles 7:13, where the chagab devours the land. From these passages we may infer that it was a species of locust without wings, small but very numerous, probably the ἀττέλαβος, which is often mentioned along with the ἀκρίς, but as a distinct species, locustarum minima sine pennis (Plin. h. n. 29, c. 4, s. 29), or parva locusta modicis pennis reptans potius quam volitans semperque subsiliens (Jerome (on Nahum 3:17).
(Note: In Deuteronomy 14:19 the edible kinds of locusts are passed over, because it was not the intention of Moses to repeat every particular of the earlier laws in these addresses. But when Knobel (on Leviticus. pp. 455 and 461) gives this explanation of the omission, that the eating of locusts is prohibited in Deuteronomy, and the Deuteronomist passes them over because in his more advanced age there was apparently no longer any necessity for the prohibition, this arbitrary interpretation is proved to be at variance with historical truth by the fact that locusts were eaten by John the Baptist, inasmuch as this proves at all events that a more advanced age had not given up the custom of eating locusts.)

All fowls - Flying things that crawl or creep upon the earth, and so degenerate from their proper nature, and are of a mongrel kind, which may intimate that apostates and mongrels in religion are abominable in the sight of God. Upon all four - Upon four legs, or upon more than four, which is all one to the present purpose.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Leviticus 11:20

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.