Matthew - 24:19



19 But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Matthew 24:19.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!
But woe to those that are with child, and those that give suck in those days.
And woe to them that are with child, and to them that nurse infants in those days!
'And woe to those with child, and to those giving suck in those days;
And alas for the women who at that time are with child or have infants!
But it will be hard for women who are with child and for those with babies at the breast in those days.
So then, woe to those who are pregnant or nursing in those days.
Alas for pregnant women, and for those who are nursing infants in those days!

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

And wo unto them (alas! for them) that are with child, etc. - For such persons are not in a condition to make their escape; neither can they bear the miseries of the siege. Josephus says the houses were full of women and children that perished by the famine; and that the mothers snatched the food even out of their own children's mouths. See War, b. v. c. 10. But he relates a more horrid story than this, of one Mary, the daughter of Eliezar, illustrious for her family and riches, who, being stripped and plundered of all her goods and provisions by the soldiers, in hunger, rage, and despair, killed and boiled her own sucking child, and had eaten one half of him before it was discovered. This shocking story is told, War, b. vi. c. 3, with several circumstances of aggravation.

And woe unto them that are with child,.... Not that it should be criminal for them to be with child, or a judgment on them; for it was always esteemed a blessing to be fruitful, and bear children: but this expresses the miserable circumstances such would be in, who, by reason of their heavy burdens, would not be able to make so speedy a flight, as the case would require; or would be obliged to stay at home, and endure all the miseries of the siege: so that these words, as the following are not expressive of sin, or punishment, but of pity and concern for their misery and distress:
and to them that give suck in those days; whose tender affection to their infants will not suffer them to leave them behind them; and yet such their weakness, that they will not be able to carry them with them; at least, they must be great hindrances to their speedy flight. So that the case of these is much worse than that of men on the house top, or in the field, who could much more easily leave their goods and clothes, than these their children, as well as had more agility and strength of body to flee. So , "women with child, and that give suck"; are mentioned together in the Jewish writings, as such as were excused from certain fasts, though obliged to others (g).
(g) T. Hieros. Taanioth, fol. 64. 3. Maimon. Hilch. Taanioth, c. 5. sect. 10.

Wo to them that are with child, and to them that give suck - Because they cannot so readily make their escape.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Matthew 24:19

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.