Nahum - 2:12



12 The lion tore in pieces enough for his cubs, and strangled for his lionesses, and filled his caves with the kill, and his dens with prey.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Nahum 2:12.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his caves with prey, and his dens with ravin.
The lion caught enough for his whelps, and killed for his lionesses: and he filled his holes with prey, and his den with rapine.
The lion tore in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with ravin.
The lion is tearing parts for his whelps, And is strangling for his lionesses, And he doth fill with prey his holes, And his habitations with rapine.
The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses, and filled his holes with prey, and his dens with shred.
Food enough for his young and for his she-lions was pulled down by the lion; his hole was full of flesh and his resting-place stored with meat.
The lion seized enough for his young, and killed enough for his lionesses, and he filled his caves with prey, and his den with spoils.
Leo rapiebat quantum sufficeret catulis suis, et strangulabat leanis suis, et replebat repina speluncas suas et lustra sua praeda.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

The lion did tear - This verse gives us a striking picture of the manner in which the Assyrian conquests and depredations were carried on. How many people were spoiled to enrich his whelps - his sons, princes, and nobles! How many women were stripped and slain, whose spoils went to decorate his lionesses - his queen, concubines, and mistresses. And they had even more than they could assume; their holes and dens - treasure-houses, palaces, and wardrobes - were filled with ravin, the riches which they got by the plunder of towns, families, and individuals. This is a very fine allegory, and admirably well supported.

The lion did tear in pieces enough for his whelps,.... The metaphor is still continued; and the kings of Assyria are compared to lions that hunt for their prey, and, having found it, tear it in pieces, and carry home a sufficiency for their whelps. It is a notion that is advanced by some writers, as Herodotus (p), that the lioness, the strongest and boldest creature, brings forth but once in its life, and then but one; which Gellius (q) confutes by the testimonies of Homer and Aristotle; and it appears from the prophet here to be a false one, as well as from Ezekiel 19:2 thus the Assyrians made war on other nations, and pillaged and plundered them, to enlarge their dominions, provide for their posterity, and enrich their children:
and strangled for his lionesses; that is, strangled other beasts, as the lion first does, when it seizes a creature, and then tears it in pieces, and brings it to the she lion in the den with its whelps. These "lionesses" design the wives and concubines of the kings of Assyria, among whom they parted the spoils of their neighbours. So the Targum,
"kings bring rapine to their wives, and a prey to their children;''
that is, riches, which they have taken from others by force and rapine: thus Cicero (r) observes of the kings of Persia and Syria, that they had many wives, and gave cities to them after this manner; this city for their headdress, this for the neck, and the other for the hair; the expenses of them:
and filled his holes with prey, and his dens with ravine; as the lion fills his dens and lurking holes with the prey he has seized and ravened; so the kings of Assyria filled their palaces, treasures, magazines, towers, cities, and towns, with the wealth and riches they took by force from other nations; as the Targum,
"and they filled their treasuries with rapine, and their palaces with spoil.''
(p) Thalia, sive l. 3. c. 108. (q) Noctes Atticae, l. 13. c. 7. (r) Orat. 8. in Verrem, l. 3. p. 509.

prey . . . ravin--different kinds of prey. Compare Isaiah 3:1, "the stay and the staff."

Did tear - Formerly fell upon his neighbour nations. His lionesses - Queens, concubines, or ladies in the Assyrian court.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Nahum 2:12

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.