Philippians - 1:22



22 But if I live on in the flesh, this will bring fruit from my work; yet I don't know what I will choose.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Philippians 1:22.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
But if to live in the flesh, -- if this shall bring fruit from my work, then what I shall choose I know not.
And if to live in the flesh, that is to me the fruit of labour, and what I shall choose I know not.
but if to live in flesh is my lot, this is for me worth the while: and what I shall choose I cannot tell.
But if to live in the flesh, if this is the fruit of my work, then what I shall choose I wot not.
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labor: yet what I shall choose I know not.
And if to live in the flesh is to me a fruit of work, then what shall I choose? I know not;
But since to live means a longer stay on earth, that implies more labour for me - and not unsuccessful labour; and which I am to choose I cannot tell.
But if I go on living in the flesh--if this is the fruit of my work--then I do not see what decision to make.
But if I live on in the flesh, this will bring fruit from my work; yet I do not make known what I will choose.
And while I live in the flesh, for me, there is the fruit of works. But I do not know which I would choose.
But what if the life here in the body – if this brings me fruit from my labors? Then which to choose I cannot tell! I am sorely perplexed either way!
Quodsi vivere in carne operae pretium mihi est, etiam quid eligam ignoro. [81]

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

But if to live in the flesh. As persons in despair feel in perplexity as to whether they ought to prolong their life any farther in miseries, or to terminate their troubles by death, so Paul, on the other hand, says that he is, in a spirit of contentment, so well prepared for death or for life, because the condition of believers, both in the one case and in the other, is blessed, so that he is at a loss which to choose. If it is worth while; that is, "If I have reason to believe that there will be greater advantage from my life than from my death, I do not see which of them I ought to prefer." To live in the flesh, is an expression which he has made use of in contempt, from comparing it with a better life.

But if I live in the flesh - If I continue to live; if I am not condemned and make a martyr at my approaching trial.
This is the fruit of my labour - The meaning of this passage, which has given much perplexity to commentators, it seems to me is, "If I live in the flesh, it will cost me labor; it will be attended, as it has been, with much effort and anxious care, and I know not which to prefer - whether to remain on the earth with these cares and the hope of doing good, or to go at once to a world of rest." A more literal version of the Greek will show that this is the meaning. Τοῦτό μοι καρπὸς ἔργου Touto moi karpos ergou - "this to me is (or would be) the fruit of labor." Coverdale, however, renders it: "Inasmuch as to live in the flesh is fruitful to me for the work, I wot not what I shall choose." So Luther: "But since to live in the flesh serves to produce more fruit." And so Bloomfield: "But if my life in the flesh be of use to the gospel (be it so, I say no more), verily what I shall choose I see and know not."
See also Koppe, Rosenmuller, and Calvin, who give the same sense. According to this, the meaning is, that if his life were of value to the gospel, he was willing to live; or that it was a valuable object - operae pretium - worth an effort thus to live. This sense accords well with the connection, and the thought is a valuable one, but it is somewhat doubtful whether it can be made out from the Greek. To do it, it is necessary to suppose that μοι moi - "my" - is expletive (Koppe, and that καὶ kai - "and" - is used in an unusual sense. See Erasmus. According to the interpretation first suggested, it means, that Paul felt that it would be gain to die, and that he was entirely willing; that he felt that if he continued to live it would involve toil and fatigue, and that, therefore, great as was the natural love of life, and desirous as he was to do good, he did not know which to choose - an immediate departure to the world of rest, or a prolonged life of toil and pain, attended even with the hope that he might do good. There was an intense desire to be with Christ, joined with the belief that his life here must be attended with toil and anxiety; and on the other hand an earnest wish to live in order to do good, and he knew not which to prefer.
Yet - The sense has been obscured by this translation. The Greek word (καὶ kai) means "and," and should have been so rendered here, in its usual sense. "To die would be gain; my life here would be one of toil, and I know not which to choose."
What I shall choose I wot not - I do not know which I should prefer, if it were left to me. On each side there were important considerations, and he knew not which overbalanced the other. Are not Christians often in this state, that if it were left to themselves they would not know which to choose, whether to live or to die?

But if I live in the flesh - Should I be spared longer, I shall labor for Christ as I have done; and this is the fruit of my labor, that Christ shall be magnified by my longer life, Philippians 1:20.
Yet what I shall choose I wot not - Had I the two conditions left to my own choice, whether to die now and go to glory, or whether to live longer in persecutions and affliction, (glorifying Christ by spreading the Gospel), I could not tell which to prefer.

(7) But if I live in the (n) flesh, this [is] the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
(7) An example of a true shepherd, who considers more how he may profit his sheep, than he considers any benefit of his own whatsoever.
(n) To live in this mortal body.

But if I live in the flesh,.... To be in the flesh sometimes signifies to be in a state of nature and unregeneracy, and to live in and after the flesh, to live according to the dictates of corrupt nature; but here it signifies living in the body, or the life which is in the flesh, as the Syriac version renders the phrase here, and as the apostle expresses it in Galatians 2:20, and the sense is, if I should live any longer in the body, and be continued for some time in this world:
this is the fruit of my labour; or "I have fruit in my works", as the above version renders it:
yet what I shall choose I wot not, or "know not"; whether life or death; since my life will be for the honour and glory of Christ, and though a toilsome and laborious one, yet useful and fruitful: by his "labour", he means his ministerial work and service; the ministry is a work, a good and honourable work, and a laborious one. Christ's faithful ministers are labourers; they labour in the word and doctrine, both in studying and preaching it; and such a labourer was the apostle, who by the grace of God laboured more abundantly than others; the "fruit" of which was the conversion of many sinners, the edification, comfort, and establishment of the saints, their fruitfulness in grace and works, the spread of the Gospel far and near, the enlargement of the kingdom of Christ, and the weakening of Satan's kingdom, and the glorifying of Christ in his person, offices, and great salvation; all which was a strong and swaying argument with him, to desire to live longer in the body, and made it on the one hand so difficult with him what to choose: for as a certain Jew (b) says,
"the righteous man desires to live to do the will of God while he lives;
but not with that view, he adds,
"to increase the reward of the soul in the world to come.
(b) Kimchi in Psal. vi. 5.

Rather as Greek, "But if to live in the flesh (if), this (I say, the continuance in life which I am undervaluing) be the fruit of my labor (that is, be the condition in which the fruit of my ministerial labor is involved), then what I shall choose I know not (I cannot determine with myself, if the choice were given me, both alternatives being great goods alike)." So ALFORD and ELLICOTT. BENGEL takes it as English Version, which the Greek will bear by supposing an ellipsis, "If to live in the flesh (be my portion), this (continuing to live) is the fruit of my labor," that is, this continuance in life will be the occasion of my bringing in "the fruit of labor," that is, will be the occasion of "labors" which are their own "fruit" or reward; or, this my continuing "to live" will have this "fruit," namely, "labors" for Christ. GROTIUS explains "the fruit of labor" as an idiom for "worthwhile"; If I live in the flesh, this is worth my while, for thus Christ's interest will be advanced, "For to me to live is Christ" (Philippians 1:21; compare Philippians 2:30; Romans 1:13). The second alternative, namely, dying, is taken up and handled, Philippians 2:17, "If I be offered."

But if I live in the flesh. In the body; i. e., on earth. In this state the fruit of his labor is Christ. See Philippians 1:21.
Yet what I shall choose. He can hardly tell whether he would choose the gain of death, or to continue to live in order that he may work for Christ.
Having a desire to depart. His feelings would lead him to choose to depart from the flesh (see Philippians 1:24), and to be with Christ. Note that with Paul to depart from the flesh, the body, is followed by going immediately to Christ.
Nevertheless. Though it is better to depart and dwell with Christ, the brethren need him in the flesh. That is the reason why he is in the strait (Philippians 1:23).
And having this confidence. Rather, "Being fully persuaded of this." Sure that he is needed on earth by the churches, he has no doubt that he will be delivered from his present danger and abide and continue, live to further their faith.
That your rejoicing. Nay, he is assured that the Philippians will rejoice over a visit from him. There is every reason to believe that his confidence was justified; that he was released and did again visit Philippi.

Here he begins to treat of the former clause of the preceding verse. Of the latter he treats, Philippians 2:17. But if I am to live is the flesh, this is the fruit of my labour - This is the fruit of my living longer, that I can labour more. Glorious labour! desirable fruit! in this view, long life is indeed a blessing. And what I should choose I know not - That is, if it were left to my choice.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Philippians 1:22

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.