Proverbs - 4:13



13 Take firm hold of instruction. Don't let her go. Keep her, for she is your life.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Proverbs 4:13.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is thy life.
Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
Lay hold on instruction, do not desist, Keep her, for she is thy life.
Take learning in your hands, do not let her go: keep her, for she is your life.
Take hold of discipline. Do not dismiss it. Guard it, for it is your life.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

She is thy life - Another parallel between personified Wisdom in this book and the Incarnate Wisdom in John 1:4.

Take fast hold - החזק hachazek, seize it strongly, and keep the hold; and do this as for life. Learn all thou canst, retain what thou hast learnt, and keep the reason continually in view - it is for thy life.

Take fast hold of instruction,.... Not the law, as Jarchi and Gersom interpret it; but the instruction of wisdom, the doctrine of Christ or the Gospel; see Proverbs 8:1; which is an instruction into the mind and will of God, concerning the salvation of men; into the grace of God, showing that salvation, in all its branches, is of pure grace; into the person and offices of Christ, and into the business of salvation through him; into the doctrines of peace, pardon, righteousness, and eternal life by him. This should be "taken fast hold of"; in order to which, men should take heed unto it, attentively hear it; they should come with a cordial affection to it, and an eager desire after it, or they will never lay fast hold on it; for taking fast hold, as it supposes a careful attention to the Gospel, so a reception of it in the love of it, and an eagerness to be possessed of it: such may be said to take fast hold on it, who receive it into their hearts, and not into their heads only; head knowledge of the Gospel instruction is not hold fast enough, it must be heart knowledge of it; it is taken fast hold on when it is mixed with faith when heard; when it is digested and incorporated as it were into men, and becomes the ingrafted word; when men are led experimentally and practically into it, and are not hearers only, but doers of it; and, being thus taken fast hold of,
let her not go; the instruction of wisdom, or the Gospel of Christ; do not drop it, nor depart from it, nor waver about it; nor be languid in a profession of it, nor indifferent to it: "be not remiss" (x), as the word signifies; or let not thine hand be remiss, or let not thine hand go; having, as it were with both hands, took fast hold of the Gospel, hold it fast, neither drop it through negligence and carelessness, nor suffer it to be taken from thee by fraud or force;
keep her, for she is thy life; which may be understood either of the Gospel, Wisdom's instruction, which should be kept as a rich treasure, and not parted with at any rate; since it is the means of quickening dead sinners; of showing sensible ones the way of life by Christ; of producing faith in them, by which they live upon him; and of maintaining and supporting the spiritual life in them, and of reviving and comforting them under the most drooping and afflictive circumstances; a man would as soon part with his life surely as part with this! Or else, seeing the feminine gender is here used, which does not agree with the word translated "instruction", but with "wisdom", mentioned Proverbs 4:11; so Aben Ezra; therefore Christ may be here meant, who is to be kept as the pearl of great price, being more precious than rubies and all desirable things, and especially since he is the "life" of his people: he is the author and maintainer of their spiritual life; he is their life itself, it is hid with him; and because he lives, they live also: all the comforts and supplies of life are from him, and he is their eternal life; it is given through him and by him, and ties greatly in the enjoyment of him.
(x) "ne remittas", Tigurine version, Mercerus, Gejerus, Michaelis.

(Compare Proverbs 3:18). The figure of laying hold with the hand suggests earnest effort.

The exhortations attracting by means of promises, now become warnings fitted to alarm:
13 Hold fast to instruction, let her not go;
Keep her, for she is thy life.
14 Into the path of the wicked enter not,
And walk not in the way of the evil
15 Avoid it, enter not into it;
Turn from it and pass away.
16 For they cannot sleep unless they do evil,
And they are deprived of sleep unless they bring others to ruin.
17 For they eat the bread of wickedness,
And they drink the wine of violence.
Elsewhere מוּסר means also self-discipline, or moral religious education, Proverbs 1:3; here discipline, i.e., parental educative counsel. תּרף is the segolated fut. apoc. Hiph. (indic. תּרפּה) from tarp, cf. the imper. Hiph. הרף from harp. נצּרה is the imper. Kal (not Piel, as Aben Ezra thinks) with Dagesh dirimens; cf. the verbal substantive נצּרה Psalm 141:3, with similar Dagesh, after the form יקּהה, Genesis 49:10. מוּסר (elsewhere always masc.) is here used in the fem. as the synonym of the name of wisdom: keep her (instruction), for she is thy life,
(Note: Punctuate כּי היא; the Zinnorith represents the place of the Makkeph, vid., Torath Emeth, p. 9.)
i.e., the life of thy life. In Proverbs 4:14 the godless (vid., on the root-idea of רשׁע under Psalm 1:1) and the habitually wicked, i.e., the vicious, stand in parallelism; בּוא and אשּׁר are related as entering and going on, ingressus and progressus. The verb אשׁר signifies, like ישׁר, to be straight, even, fortunate, whence אשׁר = Arab. yusâr, happiness, and to step straight out, Proverbs 9:6, of which meanings אשּׁר is partly the intensive, as here, partly the causative, Proverbs 23:19 (elsewhere causative of the meaning, to be happy, Genesis 30:13). The meaning progredi is not mediated by a supplementary צעדיו; the derivative אשׁוּר (אשּׁוּר), a step, shows that it is derived immediately from the root-idea of a movement in a straight line. Still less justifiable is the rendering by Schultens, ne vestigia imprimas in via malorum; for the Arab. âththr is denom. of ithr, אתר, the primitive verb roots of which, athr, אתר = אשׁר, are lost.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Proverbs 4:13

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.