Psalm - 10:3



3 For the wicked boasts of his heart's cravings. He blesses the greedy, and condemns Yahweh.

Verse In-Depth

Explanation and meaning of Psalm 10:3.

Differing Translations

Compare verses for better understanding.
For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth.
For the wicked boasteth of his heart's desire, And the covetous renounceth, yea , contemneth Jehovah.
For the sinner is praised in the desires of his soul: and the unjust man is blessed.
For the wicked boasteth of his soul's desire, and he blesseth the covetous; he contemneth Jehovah.
Because the wicked hath boasted Of the desire of his soul, And a dishonest gainer he hath blessed, He hath despised Jehovah.
For the wicked boasts of his heart's desire, and blesses the covetous, whom the LORD abhors.
For the evil-doer is lifted up because of the purpose of his heart, and he whose mind is fixed on wealth is turned away from the Lord, saying evil against him.
For the wicked boasteth of his heart's desire, And the covetous vaunteth himself, though he contemn the LORD.
For the wicked boasts of his heart's cravings, and he blesses the greedy, scorning the LORD.

*Minor differences ignored. Grouped by changes, with first version listed as example.


Historical Commentaries

Scholarly Analysis and Interpretation.

For the ungodly praiseth himself. This verse is variously explained. Literally the reading is, For praiseth the wicked or ungodly; and it is therefore necessary to supply some word, but what word is disputed. Some translate the words, ungodly and violent man, in the accusative case, thus: He praiseth the ungodly, and blesseth the violent man; because they think it strange that after "praiseth" the sentence should end abruptly, without any thing being said of who or what was praised. But since it is quite common in Hebrew, when the agent and the subject are one and the same person, to express the word only once, while we repeat it in order to complete the sense, the interpretation which I have followed appears to me the most proper, namely, that the ungodly man praises himself, and boasts of the desire of his soul, and blesses himself. Now, it may be asked, What is this desire of soul? It is usually understood in this sense, that the ungodly flatter and applaud themselves, while fortune smiles on them, and they obtain their wishes, and enjoy whatever they desire; just as David adds, a little after, that they abuse their prosperity, in attempting whatever comes into their fancy. But, in my opinion, desire of soul here denotes rather lust, and the intemperate gratification of passion and appetite; and thus the meaning is, that they indulge themselves with delight in their depraved desires, and, despising the judgment of God, fearlessly absolve themselves from all guilt, maintain their innocence, and justify their impiety. Moses uses a similar form of expression in Deuteronomy 29:19, "I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart." David, indeed, says a little after, that the ungodly abuse their prosperity, by flattering themselves; but here, in my judgment, he expresses something more weighty, namely, that they acquire praise from their presumptuousness, and glory in their wickedness; and this foolish confidence, or bold assurance, is the cause of their throwing off all restraint and breaking forth into every kind of excess. Accordingly, I interpret the words praise and bless as having the same meaning, just as the words, ungodly and violent man, are synonymous in this place, although they differ from each other as genus and species. With these statements agrees what is immediately added in the end of the verse that these ungodly persons despise God. To translate the verb, to blaspheme, as has been done by some, or to provoke to anger, as has been done by others, is too remote from the scope of the passage. David rather teaches, that the cause of their careless indulgence in the gratification of their lusts, is their base contempt of God. He who duly reflects that God will be his judge is so much alarmed by this reflection, that he dares not bless his soul while his conscience accuses him of guilt and of being given to the practice of sin.

For the wicked boasteth of his heart's desire - Margin, as in Hebrew, soul's. The main idea in this verse seems to be that he is a boaster - a man who makes some proclamation about himself as being superior to others, and who, in that proportion, looks with disdain or contempt on others. He vaunts himself, or makes an ostentatious display of something on which he prides himself, as wealth, strength, beauty, talent, prowess, etc. The particular thing here, it would seem, of which he boasted was his natural inclinations; the propensities and passions of his soul; that is, he took pride in himself, in his own passions, desires, lusts, tastes, and made a boastful display of them, as if he regarded them as something honorable, or as something fitted to excite admiration in others. This is not a very uncommon characteristic of wicked men; at least it is found in a certain class of wicked men. They pride themselves in whatever they have in their character that is special, or that is their own, for the very reason that it is theirs; and they become so shameless that they do not hesitate publicly to boast of that which should be regarded as a disgrace. A certain class of younq men are very apt to "boast" of passions and practices which should cover their faces with the burning blush of shame.
And blesseth the covetous - Margin, "the covetous blesseth himself, he abhorreth the Lord." Prof. Alexander renders this, "And winning (that is, when he wins) blesses, despises Jehovah." In other words, he hypocritically thanks God for his success, but despises him in his heart. This probably expresses the correct idea. The word rendered "the covetous" - בצע botsē‛ - is a participle, from the verb - בצע bâtsa‛, to cut in pieces; then, to plunder, to spoil; and then, to be greedy after gain. Here, the natural construction would seem to be to refer it not to another, as one who was covetous, but to himself, as greedy, or as succeeding in the object of his desire; as referring to the fact that he obtained his heart's desire, and as showing what his feelings were then. He was filled with evil desires, and was so shameless of them that he openly avowed them; and when he obtained the object of his wishes, he did what is here denoted by the word bless - as will be explained directly.
The idea in the mind of the writer seems to be that he cherished the desire, and made no secret of it, and obtained the object of his wishes. The natural explanation of the manner in which he did this is, that it was by plunder, rapine, or spoil, for this would be most literally expressed by the word used. Compare Proverbs 1:19; Proverbs 15:27; Jeremiah 6:13; Jeremiah 8:10; Ezekiel 22:12. It might be, however, by unjust gains, or dishonest dealing, 1-Samuel 8:3; Isaiah 33:15; Isaiah 57:17. The word bless here may mean, as in the margin, blesses himself; or, as Prof. Alexander supposes, may mean that he blesses the Lord, that is, renders hypocritical thanks for his success, and professes to acknowledge that all is the gift of God, while at the same time he expresses contempt for him, and despises him in his heart. If the usual meaning of the word bless is to be retained, however, it would seem to be most in accordance with the spirit of the passage that he should bless himself, that is, his own talents, skill, power; in other words, that he should attribute all his success to himself.
The idea does not seem to be that he was even professedly a religious man, but that he was a proud and vain boaster who attributed all success to himself, and despised God and his claims. It has been supposed by some, however, and with plausibility (DeWette, and others), that the word rendered "bless" here - ברך bērēk - as in Job 1:5, Job 1:11; Job 2:9, means, not to bless, but to curse. See the notes at Job 1:5. DeWette renders it, Der Rauber lastert schmahend Jehovah. This seems to me to be the true idea - that this braggart or braggadocio did not make any pretensions to religion, but was a profane man, and one who despised God and abhorred His cause.
Whom the Load abhorreth - Or, more correctly, despises, or abhors the Lord. That is, he makes shameless boast of his own corrupt and base passions; when he is successful he makes no acknowledgment to God, but Curses him and despises or contemns him in his heart. A correct rendering then of the whole would be, "And having obtained, he curses - he despises Jehovah." Coverdale renders this, "The covetous blesseth himself, and blasphemeth the Lord." We have thus an example of lost finished and shameless depravity - but alas! One that was not found in the time of David only.

Boasteth of his heart's desire - Boasts among his fellows how often he has gratified such and such passions, in such and such circumstances. This shows the excess of a depraved and imbruted spirit. He who can boast of his iniquity, is in the broad road to perdition. Should such a one repent and turn to God, it would be equal to any miracle.
Blesseth the covetous, whom the Lord abhorreth - Or, he blesseth the covetous, he abhorreth the Lord. Those who are like himself he commends, and with them he associates; and they abhor the Lord - they have a mortal hatred against every thing that is holy; and they are under the full influence of that carnal mind which is enmity to the Lord.

For the wicked (b) boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, [whom] the LORD abhorreth.
(b) The wicked man rejoices in his own lust he boasts when he has that he would; he brags of his wit and wealth and blesses himself and thus blasphemes the Lord.

For the wicked boasteth of his heart's desire,.... As antichrist does of his universal power over all bishops and princes, which his heart was long desiring after; of his being Christ's vicar, Peter's successor, and head of the church; and of having power in heaven, earth, and hell: he boasts of his wealth and riches, of the righteousness and merits of saints, of works of supererogation, a stock of which he pretends to have in his hands to dispense to others: he boasts of his own holiness and infallibility, and of miracles, signs, and lying wonders done by his creatures, and of his great success in destroying those that oppose him; see Revelation 18:7. The words may be rendered, "the wicked praiseth himself for the desire of his heart" (u), so the Chaldee paraphrase; to which agrees Jarchi's gloss,
"wicked Esau praiseth himself, because he hath obtained the desire of his soul:''
and thus it is usual for proud, haughty, wicked men, as the Assyrian monarch, Nebuchadnezzar, and so the man of sin, to ascribe whatsoever they have or do to their own power and prudence; see Isaiah 10:12, Daniel 4:30. Or they may be rendered, "he praiseth the wicked for his heart's desire" (w); or for his lusts, for his indulging them: for a wicked man not only delights in committing sin himself, but he also takes pleasure in those that do it; and some of the antichristian party have even wrote in commendation of the most unnatural lusts;
and blesseth the covetous, whom the Lord abhorreth: the covetous man is one that makes no use of what he has but for himself; and oftentimes withholds that which is meet from himself, as well as from others; and who makes use of unlawful ways to get, retain, and increase wealth, and is never satisfied: such an one God abhors, because he is an idolater, he has other gods before him; he worships his gold, be sets his affection on it, places his confidence in it, and expects protection and security from it, to a neglect of divine Providence; and yet the wicked man blesses him, calls his covetousness frugality and good husbandry; ascribes what he has to his diligence, care, and industry, and bestows gifts upon him. The words may be rendered, "the covetous man blesses himself" (x); with the good things he has laid up for many years; he pronounces himself blessed, and promises himself a great deal of happiness, in futurity; and ascribes all he has to his own hands. Or, "the covetous man curses, he abhors the Lord" (y); for the same word in the Hebrew language signifies to bless and curse, Job 1:5, which Aben Ezra on the place observes; and it is applicable enough to antichrist, who opens his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, his tabernacle, and them that dwell in heaven; see Revelation 13:6.
(u) "nam laudat improbus animam suam in desiderio ipsius", Junius & Tremellius; so Michaelis. (w) "Quoniam laudat ipsium pro desiderio animi sui", Tigurine version. (x) "et avarus benedicit sibi", Piscator; so Ainsworth. (y) "Avarus maledicit sive blasphemat Jehovam", Tarnovius, Hammond; so some in Michaelis.

heart's--or, "soul's."
desire--that is, his success in evil.
and blesseth, &c.--he (the wicked) blesseth the covetous, he despiseth the Lord.

The prominent features of the situation are supported by a detailed description. The praett. express those features of their character that have become a matter of actual experience. הלּל, to praise aloud, generally with the accus., is here used with על of the thing which calls forth praise. Far from hiding the shameful desire or passion (Psalm 112:10) of his soul, he makes it an object and ground of high and sounding praise, imagining himself to be above all restraint human or divine. Hupfeld translates wrongly: "and he blesses the plunderer, he blasphemes Jahve." But the רשׁע who persecutes the godly, is himself a בּצע a covetous or rapacious person; for such is the designation (elsewhere with בּצע Proverbs 1:19, or רע בּצע Habakkuk 2:9) not merely of one who "cuts off" (Arab. bḍ‛), i.e., obtains unjust gain, by trading, but also by plunder, πλεονέκτης. The verb בּרך (here in connection with Mugrash, as in Numbers 23:20 with Tiphcha בּרך) never directly signifies maledicere in biblical Hebrew as it does in the alter Talmudic (whence בּרכּת השּׁם blasphemy, B. Sanhedrin 56a, and frequently), but to take leave of any one with a benediction, and then to bid farewell, to dismiss, to decline and abandon generally, Job 1:5, and frequently (cf. the word remercier, abdanken; and the phrase "das Zeitliche segnen" = to depart this life). The declaration without a conjunction is climactic, like Isaiah 1:4; Amos 4:5; Jeremiah 15:7. נאץ, properly to prick, sting, is sued of utter rejection by word and deed.
(Note: Pasek stands between נאץ and יהוה, because to blaspheme God is a terrible thought and not to be spoken of without hesitancy, cf. the Pasek in Psalm 74:18; Psalm 89:52; Isaiah 37:24 (2-Kings 19:23).)
In Psalm 10:4, "the evil-doer according to his haughtiness" (cf. Proverbs 16:18) is nom. absol., and בּל־ידרשׁ אין אלהים (contrary to the accentuation) is virtually the predicate to כּל־מזמּותיו. This word, which denotes the intrigues of the ungodly, in Psalm 10:2, has in this verse, the general meaning: thoughts (from זמם, Arab. zmm, to join, combine), but not without being easily associated with the secondary idea of that which is subtly devised. The whole texture of his thoughts is, i.e., proceeds from and tends towards the thought, that he (viz., Jahve, whom he does not like to name) will punish with nothing (בּל the strongest form of subjective negation), that in fact there is no God at all. This second follows from the first; for to deny the existence of a living, acting, all-punishing (in one word: a personal) God, is equivalent to denying the existence of any real and true God whatever (Ewald).

Boasteth - He glorieth in his very sins which are his shame, and especially in the satisfaction of his desires.

*More commentary available at chapter level.


Discussion on Psalm 10:3

User discussion of the verse.






*By clicking Submit, you agree to our Privacy Policy & Terms of Use.